Английский - русский
Перевод слова Competense
Вариант перевода Компетентность

Примеры в контексте "Competense - Компетентность"

Все варианты переводов "Competense":
Примеры: Competense - Компетентность
I have been able to appreciate his competence, his integrity, his deep knowledge of issues and procedures and his unlimited readiness to help. Мне довелось оценить его компетентность, целеустремленность, глубокое познание документов и процедур, а также его неизменную отзывчивость.
In his view, the main qualities of members of the sub-committee should be competence and other qualities clearly stipulated in article 4, paragraph 2. По его мнению, основными качествами членов подкомитета должны быть компетентность и другие качества, четко определенные в пункте 2 статьи 4.
(c) Qualifications for and competence of defence counsels; с) квалификация и компетентность адвокатов защиты;
However, above all, it requires immediate and transparent responses, as well as competence in decision-making and the management of scarce resources. Однако, прежде всего необходимы срочные и транспарентные практические действия, а также компетентность в области принятия решений и регулирования скудных ресурсов.
In the light of his competence, I propose that the Committee elect Mr. Rusu to a vice-chairmanship of the First Committee. Учитывая его компетентность, я предлагаю, чтобы Комитет избрал г-на Русу заместителем Председателя Первого комитета.
Purely professional criteria and personal qualities should be crucial to appointment as a mandate holder, who has to prove his/her competence in relation to a mandate. Чисто профессиональные критерии и личные качества должны иметь решающее значение при назначении на должность обладателя мандата, который должен доказать свою компетентность в этой сфере.
This confirms the competence of the IAEA in performing its lofty mandate in achieving a balanced interest in the three main areas of its work: technology, safety and verification. Это подтверждает компетентность МАГАТЭ в выполнении возложенной на него высокой миссии и обеспечении сбалансированности интересов трех основных направлений его деятельности: технологий, безопасности и контроля.
In order to improve the services provided by the Government, it will be necessary to enhance the performance, commitment and competence of public officials. Для улучшения качества услуг, предоставляемых государственными учреждениями, необходимо стимулировать дееспособность, ответственность и компетентность государственных служащих.
A representative of the International Accreditation Forum (IAF) noted that accreditation was introduced as a tool to ensure the competence and credibility of conformity assessment bodies. Представитель Международного форума по вопросам аккредитации (МФА) отметил, что аккредитация является инструментом, гарантирующим компетентность и профессионализм органов по оценке соответствия.
The political skills and competence shown by Sergio Vieira de Mello in conducting UNTAET as well as the vision of the Timorese leadership have been instrumental to the success achieved. Проявленные Сержиу Виейрой ди Меллу политическая квалификация и компетентность при руководстве ВАООНВТ, а также качества предвидения тиморского руководства оказали существенное воздействие на достижение этого прогресса.
Competence and representation are therefore key to providing a strong political platform that will enable the President to address the challenges that Afghanistan will face. Поэтому компетентность и представительство являются ключевыми элементами прочной политической платформы, которая позволит президенту решать стоящие перед Афганистаном сложные проблемы.
Then again, with reference to draft guideline 2.8.9, the competence of that organ must be established in the constituent instrument of the organization. Опять же, если обратиться к проекту руководящего положения 2.8.9, то компетентность этого органа должна быть установлена в учредительном акте организации.
The individual responsibility and competence of all women should continue to be strengthened through the Следует укреплять индивидуальную ответственность и компетентность всех женщин путем:
ISAR therefore recommends the following guideline to those national authorities, both public and private, who are responsible for ensuring an adequate level of competence of professional accountants. В свете вышеизложенного МСУО принимает нижеследующие рекомендации, адресованные национальным государственным и частным органам, которые призваны обеспечить надлежащую компетентность профессиональных бухгалтеров.
The State party also points out that the competence of the military tribunal was not challenged by Mr. Abbassi Madani before the trial judges. Государство-участник также отмечает, что г-н Абасси Мадани не оспаривал компетентность военного трибунала в ходе рассмотрения дела по первой инстанции.
I would like to pay him a well-deserved tribute and emphasize the determined conviction and competence with which he heads the Organization. Я хотел бы также воздать ему должное и подчеркнуть решительную убежденность и компетентность, с которыми он руководит нашей Организацией.
There is no doubt that, by issuing this Advisory Opinion, the advisory competence of the Court has been expanded and gained unquestionable political significance. Нет сомнений в том, что с учетом вынесения этого консультативного заключения компетентность Суда в консультативных вопросах возросла и приобрела бесспорное политическое значение.
The competence of the inspection bodies shall be ensured by: Компетентность органов по освидетельствованию должна гарантироваться:
I should like also to pay well-deserved tribute to your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for the competence and open-mindedness with which he conducted the work of the previous session. Хочу также выразить заслуженную признательность Вашему предшественнику г-ну Гэннадию Удовэнко за его компетентность и непредвзятость, проявленную им в руководстве работой предшествующей сессии.
I am confident that your extensive experience and extreme competence will positively contribute to the successful conduct of the proceedings of this session. Я убежден, что Ваш обширный опыт и высокая компетентность будут позитивно сказываться на успешном проведении работы этой сессии.
The competence and dedication of the Panel's secretariat enabled us to perform the daunting task of completing our work in one year. Компетентность и самоотверженность сотрудников секретариата Группы позволили нам справиться с нелегкой задачей и уложиться с нашей работой в один год.
He commended the members of the delegation for their competence and welcomed the presence of a representative of the national police with in-depth knowledge of migration issues. Он с удовлетворением отмечает компетентность членов делегации и присутствие представителя национальной полиции, который обладает глубоким знанием проблем, связанных с миграцией.
We urge the authorities in Haiti to reach agreement to appoint women and men of demonstrated integrity and competence to Cabinet positions. Мы настоятельно призываем власти Гаити привлекать к занятию постов в кабинете министров мужчин и женщин, продемонстрировавших принципиальность и компетентность.
The Special Rapporteur has had an excellent impression from the work of these anti-trafficking and Interpol brigades, which have demonstrated very serious competences and effective results. На Специального докладчика большое впечатление произвела работа этих органов по борьбе с торговлей людьми и Интерпола, которые демонстрируют внушительную компетентность и эффективность.
It warmly congratulated Pamela Maponga, the Secretary of the Committee, for the competence and devotion with which she carried out her duties. Он выразил признательность г-же Памеле Мапонге, Секретарю Комитета, за компетентность и самоотверженность, с которыми она выполняла свои функции.