Members of the diplomatic corps themselves have acknowledged the competence of the Malaysian authorities. |
Сами члены дипломатического корпуса подтвердили компетентность малазийских властей в этом плане. |
(b) The credibility of such an investigation could be increased by the participation of experts internationally recognized for their objectivity and competence. |
Ь) степень доверия к такому расследованию может быть повышена за счет участия в нем экспертов, объективность и компетентность которых пользуется международным признанием. |
∙ Proven capability (geographical representation, human resources, competence, adequate infrastructure); |
наличие соответствующих возможностей (географическое представительство, людские ресурсы, компетентность, адекватная инфраструктура); |
Full advantage should of course be taken of the long experience and recognized competence of the Agency so ably led by Mr. Hans Blix. |
В этом начинании, конечно же, следует в полной мере использовать богатый опыт и общепризнанную компетентность Агентства, которым столь умело руководит г-н Ханс Бликс. |
During the parliamentary elections of 1992 and 1996, three women succeeded in obtaining a large number of votes, establishing their presence in parliamentary life and confirming women's competence in the decision-making process. |
В ходе парламентских выборов 1992 и 1996 годов трем женщинам удалось набрать большое число голосов и утвердить свое право на участие в парламентской жизни, продемонстрировав компетентность женщин в вопросах принятия решений. |