| The competence and capacities of these members are in general important for discussions and decisions on ICP strategies. | Компетентность и возможности этих членов в целом имеют важное значение для обсуждения стратегий ПМС и принятия по ним решений. |
| In selecting the right candidate, there should be careful scrutiny of the TOR, the estimated cost and duration of the contract, and the competence of all suitable candidates. | При отборе подходящего кандидата необходимо внимательно изучить КВ, предполагаемую стоимость и продолжительность контракта, а также проверить компетентность всех кандидатов, отвечающих требованиям. |
| Furthermore, it was pointed out that only the author State could challenge the competence of the person who had formulated the unilateral act; it was not clear if other States could invoke that argument. | Помимо этого отмечалось, что только государство-автор может оспорить компетентность лица, сформулировавшего односторонний акт; неясно, могут ли приводить этот аргумент другие государства. |
| a copy of the certificate issued by the manufacturer attesting the competence of the assembler to assemble the kit for which approval is being sought. | экземпляр свидетельства, выдаваемого заводом-изготовителем и удостоверяющего компетентность сборщика в том, что касается сборки соответствующего комплекта, в отношении которого запрашивается допущение. |
| Very recently, the court of Appeal amply demonstrated its competence and effectiveness by declaring three customs in Enugu and Anambra States as discriminatory against women and violative of women's rights and human dignity in the following cases: | Совсем недавно Апелляционный суд в полной мере доказал свою компетентность и эффективность, объявив три обычая в штатах Энугу и Анамбра дискриминационными в отношении женщин и нарушающими их права и человеческое достоинство, в следующих делах: |