Английский - русский
Перевод слова Competense
Вариант перевода Компетентность

Примеры в контексте "Competense - Компетентность"

Все варианты переводов "Competense":
Примеры: Competense - Компетентность
She was extremely impressed with the commitment and competence of the young participants she had met in New York. Она сказала, что у нее вызывает глубокое восхищение преданность делу и компетентность молодых участников сессии, с которыми она встретилась в Нью-Йорке.
The United Nations must reaffirm its competence and must not dance to the tune of powerful nations and political interests. Организация Объединенных Наций должна подтвердить свою компетентность и не должна идти на поводу у могущественных государств и служить политическим интересам.
In cases of Argentinian citizens tried abroad, the Government had said it would not challenge the competence of foreign courts and would limit itself to providing consular assistance. В случае с аргентинскими гражданами, которые были осуждены за границей, правительство заявило, что оно не будет оспаривать компетентность иностранных судов и ограничится предоставлением консульской помощи.
They would then not only have to prove their competence, but also moderate their attitudes. Они должны были бы тогда не только доказать свою компетентность, но также и смягчить свою позиция.
We are confident that his competence and experience will enable him to guide the session's deliberations and achieve its objectives. Мы убеждены в том, что его компетентность и опыт позволят ему руководить ходом обсуждений на этой сессии и добиться достижения ею своих целей.
We would also like to congratulate the representative of Germany who, last month, conducted the work of the Council with the great competence we know he possesses. Нам также хотелось бы воздать честь представителю Германии, который проявил в руководстве работой Совета в прошлом месяце всем нам известную компетентность.
The competence of the regulator in planning, managing complex tendering processes, effective contract conclusion, overseeing PPAs and tariff setting, was key determinant of success. Ключевым фактором успеха являлась компетентность регулирующего органа в вопросах планирования, организации сложных процессов конкурсных торгов, эффективного заключения контрактов, надзора за СЗЭ и установления тарифов.
Within areas under its control, the PA has demonstrated competence at running the public sector and delivering public services in spite of unprecedented challenges. В подконтрольных ей районах ПА демонстрирует компетентность в управлении государственным сектором и в оказании населению государственных услуг, несмотря на беспрецедентный характер стоящих перед ней проблем.
(a) Internal factors such as managerial competences and technical expertise; and а) внутренние факторы, включая компетентность управления и техническую квалификацию сотрудников; и
(e) Technical and managerial competence; ё) техническая и управленческая компетентность;
Continued action to correct deficiencies and distortions in the administrative machinery of the State and to enhance its competence; непрерывно принимать меры для исправления просчетов и недостатков в работе административного аппарата государства и повышать его компетентность;
We further commend the staff and implementing partners of UNHCR for the competence, professionalism and dedication with which they discharge their responsibilities. Мы выражаем также признательность персоналу и партнерам УВКБ по осуществлению за компетентность, профессионализм и приверженность, с которыми они выполняют свои обязанности.
This is indicated by the rule that includes individual qualifications ("experience and personal competence") among the criteria for election. На это указывает тот факт, что в перечень предусмотренных правилом критериев избрания включены индивидуальные качества ("опыт и компетентность кандидатов").
These policy changes have impacted on the Government, challenging it to embrace strategic approaches and improve its capacity and competence to respond effectively. Эти политические изменения оказали воздействие на правительство, заставив его руководствоваться стратегическими подходами и наращивать свой потенциал и повышать компетентность с целью принятия эффективных мер.
B. Competence, independence and impartiality В. Компетентность, независимость и беспристрастность
Competence in nuclear safety should include: Компетентность в вопросах ядерной безопасности должна включать:
A. Understanding and defining Competence in ESD. 6-14 4 А. Понимание понятия "компетентность в области ОУР"
Competences for communicating in an effective way and organizational skills are referred to in the blue triangle professional dimensions and not explicitly mentioned here. Компетентность как предпосылка эффективного общения и организационные навыки затрагиваются в материалах по профессиональным аспектам, относящихся к голубому треугольнику, и здесь прямо не упоминаются.
I also wish to strongly commend and thank Ambassador Srgjan Kerim for the competence with which he conducted the work of the sixty-second session. Я также хотел бы воздать должное и выразить признательность послу Срджяну Кериму за компетентность, которую он продемонстрировал в ходе руководства работой шестьдесят второй сессии.
I value his professionalism and impeccable competence highly, and it is a great pity that we are parting. Я высоко ценю высокий профессионализм и безукоризненную компетентность и репутацию Йоханнеса, и очень жаль, что мы расстаемся.
In a number of trade and development-related areas, the UNCTAD secretariat doubtlessly proves its competence in the substance matter. В ряде областей, связанных с проблематикой торговли и развития, секретариат ЮНКТАД, вне всякого сомнения, доказал свою компетентность в вопросах существа.
My appreciation also goes to his team - Ms. Tatyana Shestakova, Ms. Hyacinth Bailey and others - for their competence and dedication. Кроме того, я выражаю признательность его сотрудникам - г-же Татьяне Шестаковой, г-же Хайясинт Бейли и другим лицам - за их компетентность и самоотверженность в работе.
TCCExEE does not depend on developers, suppliers and consumers; it has the competence required for production certification in accordance with the approved nomenclature. ИСЦ ВЭ имеет административную и финансовую независимость от разработчиков, поставщиков продукции, ее потребителей и компетентность, необходимую для проведения работ по сертификации продукции согласно утвержденной номенклатуре.
The chairmanship of the Committee on outer space also enabled me to benefit from cooperation with many distinguished friends and the competence of the secretariat. Что касается председательства в Специальном комитете по космическому пространству, то я также могла рассчитывать на сотрудничество со стороны многочисленных и уважаемых друзей, равно как и на компетентность сотрудников секретариата.
Full advantage should of course be taken of the long experience and recognized competence of the Agency so ably led by Mr. Hans Blix. В этом начинании, конечно же, следует в полной мере использовать богатый опыт и общепризнанную компетентность Агентства, которым столь умело руководит г-н Ханс Бликс.