Certainly your presence has given a special cast to the work of the Disarmament Commission, which was furthered by your competence and experience. |
Несомненно, Ваше присутствие оказало особое влияние на работу Комиссии по разоружению, которой весьма пригодилась Ваша компетентность и опыт. |
They conducted the Group's work with competence, commitment and professionalism, in accordance with the mandate of the General Assembly. |
При руководстве работой этой Группы они проявили компетентность, приверженность делу и профессионализм, в соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи. |
At work, there is a fair concept of value among men and women: that of competence".. |
На работе единственным справедливым критерием эффективности труда мужчин и женщин является их компетентность». |
Both criteria - competence and representativeness - must be fully satisfied to ensure the full legitimacy and utility of IAAC. |
Оба критерия - компетентность и репрезентативность - должны быть в полном объеме соблюдены для обеспечения всесторонней легитимности и полезности НККР. |
His/her technical competence must be backed by political support to allow better access to administrative and financial resources. |
Необходимо подкреплять их техническую компетентность политической поддержкой, с тем чтобы они могли иметь более широкий доступ к административным и финансовым ресурсам. |
Finally, her determination, competence and pragmatism are the best guarantors for Liberia's recovery. |
И, наконец, ее решимость, компетентность и прагматизм - наилучшие гаранты восстановления Либерии. |
IGO staff members are also required to demonstrate high professional competence in all aspects and phases of inspections, investigations and inquiries. |
Сотрудники персонала УГИ обязаны также демонстрировать высокую профессиональную компетентность во всех аспектах и на всех этапах инспекций и расследований. |
Expertise and competence are the basic requirements for participation in SCW work. |
Основными требованиями к участию в работе Совета являются компетентность и профессионализм. |
Its unanimously recognized integrity and competence is a vital national asset for the future. |
Ее общепризнанные честность, добросовестность и компетентность представляют собой важнейший национальный актив на будущее. |
In this area, UNICEF has proved its competence, and donors and other partners expect leadership from the organization. |
В этой области ЮНИСЕФ доказал свою компетентность, и доноры и другие партнеры ожидают, что эта организация будет играть ведущую роль. |
The Committee commended the outgoing Bureau for the competence and skill with which it had guided the work. |
Комитет воздал должное слагающему свои полномочия Бюро за его компетентность и мастерство, с которыми оно руководило его работой. |
His expert guidance and professional competence have been emblematic of the work of the secretariat and will remain as an example to follow. |
Его маститое наставничество и профессиональная компетентность были симптоматичны для работы секретариата и будут служить нам в качестве примера для подражания. |
Such a consultant has been identified, whose competence and availability for the project have been confirmed by the secretariat. |
В ходе поисков был определен такой консультант, чьи компетентность и готовность к участию в проекте были подтверждены секретариатом. |
These qualities are as basic as those of competence and efficiency, also enshrined in the Charter. |
Эти качества не менее важны, чем компетентность и работоспособность, которые также зафиксированы в Уставе. |
Competence signifies personnel with appropriate knowledge, skills and attitudes cultivated through HRD techniques backed by policy. |
Компетентность означает надлежащие знания, навыки и отношение персонала, которые формируются с помощью инструментов РЛР, подкрепляемых надлежащей политикой. |
The competence and capacities of these members are in general important for discussions and decisions on ICP strategies. |
Компетентность и возможности этих членов в целом имеют важное значение для обсуждения стратегий ПМС и принятия по ним решений. |
We trust that your wisdom and great competence will lead our work to a successful conclusion. |
Мы верим, что Ваша мудрость и высокая компетентность позволят нам довести нашу работу до успешного завершения. |
We particularly appreciated his competence, dedication and high level of commitment to successfully fulfilling his mandate. |
Мы особенно высоко ценим его компетентность, самоотверженность и глубокую приверженность успешному выполнению своего мандата. |
Political "gamblers," on the other hand, put competence to bad use. |
С другой стороны, "азартные игроки" в политике используют компетентность во вред. |
The general standards consist of reasonable assurance, supportive attitude, integrity and competence, control objectives and monitoring controls. |
Общие стандарты включают разумные гарантии, создание благоприятных условий, добросовестность и компетентность, цели контроля и механизмы наблюдения. |
Your competence and experience reinforce our conviction that you will conduct our work with success. |
Ваши компетентность и опыт укрепляют наше убеждение в том, что Вы будете успешно руководить нашей работой. |
The criteria to be used to choose its members would be competence, integrity and geopolitical considerations. |
Главными критериями, которыми необходимо будет руководствоваться при его создании, будут компетентность, добросовестность и геополитическое воззрение. |
Their operational competence, flexibility and knowledge of local conditions make them valuable partners in the delivery of humanitarian programmes and development. |
Их функциональная компетентность, гибкость и знание местных условий делают их важными партнерами в реализации гуманитарных программ и достижении целей развития. |
The personal qualities, well-known competence and rich experience of the President-elect made him a fine candidate. |
Личные качества, широко известная компетентность и богатый опыт вновь избранного Председателя сделали его достойным кандидатом. |
B. Persons responsible for the conduct of an investigation should demonstrate competence. |
В. Лица, отвечающие за проведение расследования, должны демонстрировать компетентность. |