The funds are intended to raise workers' competence and improve the competitive standing of enterprises. |
Эти фонды призваны обеспечить повышение квалификации трудящихся и уровня конкурентоспособности предприятий. |
The competence of the police and judiciary to deal with the problem needs to be enhanced. |
Следует повысить уровень квалификации сотрудников полиции и судебной системы в данных вопросах. |
Depending on seniority and competence, each has an equal opportunity to get promotion. |
Мужчины и женщины имеют равные возможности в плане продвижения по службе в зависимости от их трудового стажа и квалификации. |
The use of registers in statistics production has also meant a continuous need to develop personnel competence. |
Для использования реестров в статистическом производстве требуется также постоянно заботиться о повышении квалификации персонала. |
Special focus will be given in early 2004 to the development of an action plan to strengthen UNICEF staff competence in evaluation. |
В начале 2004 года будет уделено особое внимание разработке плана действий по повышению квалификации сотрудников ЮНИСЕФ по проведению оценки. |
The Department of Training and Employment Development endorses the promotion of workers based solely on seniority and competence. |
Департамент профессиональной подготовки и развития занятости поддерживает продвижение работников исключительно на основе принципа трудового стажа и квалификации. |
A major objective is strengthening staff competence through enhanced staff recruitment, skills assessment strategies, and expanded learning options. |
Одной из главных задач является повышение квалификации сотрудников за счет более эффективного набора персонала, осуществления стратегий по оценке навыков и применения расширенных вариантов обучения. |
It cannot move forward or even carry out its existing duties with staff who lack competence, expertise and the required spirit of initiative. |
Она не может двигаться вперед или даже исполнять текущие обязанности, располагая штатом сотрудников, у которых нет квалификации, соответствующих опыта и знаний и необходимой инициативности. |
Measures have been taken to ensure a sufficient supply of interpreters and an increased level of competence. |
Были приняты меры для обеспечения достаточного количества устных переводчиков и для повышения их квалификации. |
Accordingly, the Ministry of Education is working at the leadership level to apply a leadership competence upgrading programme for 88 women section heads. |
Поэтому Министерство образования на уровне руководителей работает над применением программы по повышению квалификации руководителей для 88 женщин, возглавляющих отделы. |
Elections would not provide any more guarantees with respect to the competence of its members and the effectiveness of its action. |
Выборность не послужит более надежной гарантией высокой квалификации ее членов и эффективности ее деятельности. |
A better performance at the same competence requirement level must result in higher remuneration. |
Более эффективная работа при одинаковом уровне квалификации должна лучше оплачиваться. |
Ms. Murillo de la Vega requested clarification of the requirement for migrants to demonstrate competence in order to accept employment and obtain residency. |
Г-жа Мурильо де ла Вега просит прояснить предъявляемое к мигрантам требование демонстрировать наличие квалификации при найме на работу и получении права на жительство. |
The National Institute for Further Education implemented a number of educational training courses for teachers to improve their competence in the area of inclusive education. |
Национальный институт непрерывного образования организовал ряд учебно-подготовительных программ для преподавателей в целях повышения их квалификации в области инклюзивного образования. |
promote the exchange of good practice and the development of competence in system safety management; |
поощрять обмен передовым опытом и повышение квалификации в вопросах управления в области общесистемной безопасности; |
The right to be promoted based on experience and competence 163 - 168 41 |
Право на служебное повышение на основании опыта и квалификации |
(b) Enhancing staff competence and motivation; |
Ь) повышения квалификации и мотивации персонала; |
Depending on the number of students, these schools are staffed by one to five teachers chosen on the basis of their competence. |
В зависимости от числа учащихся эти школы комплектуются штатом преподавателей от одного до пяти человек, которые отбираются с учетом их квалификации. |
Develop the competence within the education sector to engage in ESD |
Повышение квалификации работников сектора образования с целью |
The FAO representative noted that this was a sensitive issue, involving a special competence factor which should be taken into account. |
Представитель ФАО отметил, что этот вопрос носит деликатный характер и связан с необходимостью учета фактора особой квалификации. |
Particularly in the public sector, other criteria than competence, such as the proportional representation of the different groups composing a given society, may be considered relevant. |
В частности, в государственном секторе важное значение может иметь такой критерий, не имеющий отношения к квалификации, как пропорциональное представительство в государственных органах различных групп населения, из которых состоит общество. |
As a follow-up, support was also provided to the development of a competence development programme on gender mainstreaming to be implemented in 2001-2002. |
В рамках последующей работы содействие также оказывалось в связи с подготовкой программы повышения квалификации по вопросам учета гендерной проблематики, которую предстоит осуществить в 2001-2002 годах. |
The Norwegian Police Project in Afghanistan runs a project designed to strengthen women's competence and participation in the Afghan Police. |
Проект норвежской полиции в Афганистане направлен на повышение квалификации женщин и расширение их участия в деятельности афганской полиции. |
The overall aim is to build a high-quality, multi-skilled and mobile workforce with the highest standards of efficiency, competence and integrity and with due regard to geographic representation and gender balance. |
Общей целью является формирование высококачественного, многопрофильного и мобильного кадрового состава, отвечающего самым высоким требованиям в плане эффективности, квалификации и добросовестности с должным учетом географической представленности и гендерной сбалансированности. |
All health-care providers must have in place a system of internal quality assurance and safety in their health care facilities and the medical staff compulsorily trained in the appropriate extent according to their competence. |
Все медицинские организации должны обеспечить наличие в своих учреждениях системы внутреннего контроля качества и безопасности и надлежащий объем обязательной подготовки медицинского персонала, соответствующей его квалификации. |