Английский - русский
Перевод слова Compensation
Вариант перевода Компенсационной

Примеры в контексте "Compensation - Компенсационной"

Примеры: Compensation - Компенсационной
To adopt the access policy for Compensation Commission records archives prepared by the secretariat. утвердить порядок доступа к архивам документов Компенсационной комиссии, разработанный секретариатом;
Taking into account all relevant circumstances, in particular the imminent completion of the Compensation Commission's claims processing programme and the unavailability of adequate funds, принимая во внимание все соответствующие обстоятельства, в частности грядущее завершение программы урегулирования претензий Компенсационной комиссии и отсутствие достаточных средств,
The procedure for the liquidation of the United Nations Compensation Commission, under an appropriate authority; а) процедуру ликвидации Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций под соответствующим управлением;
During the reporting period, the Coordinator also had a useful exchange of views with Rolf Goran Knutsson, Executive Secretary of the United Nations Compensation Commission. В течение отчетного периода Координатор также провел полезный обмен мнениями с Исполнительным секретарем Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций Рольфом Йёраном Кнутссоном.
The Council continued its consideration of the recommendation of the Board of Auditors that the Compensation Commission establish and implement an archiving policy, in the light of information notes prepared by the secretariat. Совет продолжил обсуждение рекомендации Комиссии ревизоров, касающейся выработки и проведения Компенсационной комиссией политики в отношении архивирования, в свете подготовленных секретариатом информационных записок.
The system followed by the Compensation Commission constitutes a violation of the principle of the sovereign equality of States and cannot be justified as being intended to establish joint liability under international law. Система, используемая Компенсационной комиссией, представляет собой нарушение принципа суверенного равенства государств и не может быть оправдана как преследующая цель установления принципа совместной ответственности по международному праву.
Not later than three months after the expiration of the time-limit for the distribution of each payment received from the Compensation Commission, Governments shall provide information on the amounts of payments distributed. Не позднее чем через три месяца после истечения срока для распределения каждой выплаты, полученной от Компенсационной комиссии, правительства представляют информацию о суммах распределенных выплат.
The Compensation Commission's standard operating procedures stated in 2002 that policy decisions with respect to the archiving of Commission materials had yet to be taken. В стандартных процедурах деятельности Компенсационной комиссии в 2002 году указывалось, что решения по политике в вопросах архивного хранения материалов Комиссии еще предстоит принять.
Review of the implementation of the integrated database of the United Nations Compensation Commission: interim report Обзор хода внедрения комплексной базы данных Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций: промежуточный доклад
We support the use of surplus funds designated for the Compensation Committee for humanitarian purposes and, specifically, for the most vulnerable groups. Мы поддерживаем идею направления незадействованных средств, выделяемых Компенсационной комиссии, на гуманитарные цели, особенно на нужды наиболее уязвимых групп населения.
The Security Council agreed in September to transfer funds from the United Nations Compensation Commission for strictly humanitarian projects, and this draft resolution does that. В сентябре Совет Безопасности согласился перевести средства со счета Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций для сугубо гуманитарных проектов, и данным проектом резолюции это предусмотрено.
The Council considered a note containing information about the management initiatives to be implemented by the secretariat to ensure the orderly completion of the activities of the Compensation Commission. Совет рассмотрел записку, содержащую информацию об инициативах в области управления, которые будут осуществляться секретариатом с целью обеспечить упорядоченное завершение деятельности Компенсационной комиссии.
The Council was informed by the secretariat that a new memorandum of understanding between the Office of Internal Oversight Services and the Compensation Commission has been completed and signed. Секретариат сообщил Совету о завершении разработки и подписании нового меморандума о взаимопонимании между Управлением служб внутреннего надзора и Компенсационной комиссией.
The Council further considered two recommendations made by the Board of Auditors, the first being joint inspection missions by the Office of Internal Oversight Services and the Compensation Commission. Совет продолжил рассмотрение двух рекомендаций, вынесенных Комиссией ревизоров, первая из которых касается совместных инспекционных поездок Управления служб внутреннего надзора и Компенсационной комиссии.
The reduction of reimbursement for services provided to specialized agencies is due to the cessation of operations of the United Nations Compensation Commission in Geneva in 2008, eliminating such income. Сокращение объема возмещения за услуги, предоставленные специализированным учреждениям, вызвано прекращением деятельности Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций в Женеве в 2008 году и соответствующих поступлений.
As at 31 May 2009, the operations of the Compensation Commission had been downsized to four staff members, including the Executive Head. По состоянию на 31 мая 2009 года штат сотрудников Компенсационной комиссии был сокращен до четырех человек, включая административного руководителя.
The preceding analysis based on decision 9 [of the Governing Council of the United Nations Compensation Commission] is confirmed by accepted principles of international law regarding State responsibility. Проведенный выше анализ, основанный на решении 9 [Совета управляющих Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций], подтверждается общепризнанными принципами международного права, касающимися ответственности государств.
Former United Nations Compensation Commission premises Plantamour Бывшие помещения Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций
Management review of the United Nations Compensation Commission phase-out activities Обзор по вопросам управления деятельностью Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций
The additional audit post at the United Nations Compensation Commission was welcome, but had not yet received approval from the Governing Council. Предложение об учреждении дополнительной должности ревизора в Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций заслуживает поддержки, однако это предложение еще не было утверждено Исполнительным советом.
However, there was still only one post of internal auditor for the Compensation Commission, and it has been vacant since the end of April 2003. В то же время в Компенсационной комиссии до сих пор не заполнена одна должность внутреннего ревизора, вакантная с апреля 2003 года.
Moreover, United Nations Compensation Commission audit activities will focus on recently completed high-value and complex claim categories. Кроме того, в рамках ревизии Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций будет сделан упор на проверку сложных требований на большие суммы.
The only exceptions to those classifications were the General Assembly mandated coverage areas, namely the capital master plan and the United Nations Compensation Commission. Вне этой классификации по требованию Генеральной Ассамблеи были освещены такие темы, как генеральный план капитального ремонта и деятельность компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций.
As of March 2005 there is a total of 1198 Management Compensation Plan employees in the Nova Scotia public service. По состоянию на март 2005 года в государственной службе Новой Шотландии на должностях, охватываемых системой компенсационной оплаты, в общей сложности насчитывалось 1198 человек.
The Council also continued its consideration of an archiving policy for the Compensation Commission and adopted a conclusion establishing guidelines on this subject. Кроме того, Совет продолжил рассмотрение политики в отношении архивного хранения материалов Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций и утвердил заключение, которое будет служить ориентиром в этом деле.