A limited liability company - Baring Brothers & Co., Ltd. - was formed, to which the viable business of the old partnership was transferred. |
Было сформировано общество с ограниченной ответственностью «Братья Баринги и Ко. лимитед» (Baring Brothers & Co., Ltd.), к которому перешла жизнеспособная часть старого партнёрства. |
CJSC "Idmava ir partneriai" is an investment and project development company. |
ЗАО «Idmava ir partneriai» - это общество, занимающееся инвестициями и разработкой проектов. |
In June 1995, the state enterprise Central Telegraph transformed into open joint stock company Central Telegraph. |
В июне 1995 года государственное предприятие «Центральный телеграф» преобразовано в акционерное общество открытого типа «Центральный телеграф». |
At the same time, the text provides a moral justification for all this merriment: company is preferable to idleness; for the latter breeds vice. |
В то же время, текст предоставляет моральное оправдание этих радостей: общество лучше безделья, ибо последнее порождает грех. |
The stock company owns 83% of "Moraca"A.D. |
Общество имеет в собственности часть 83% акций "Морача" А.Д. |
In 2008 the company started the construction of Tihia Kat holiday complex with unfolded built-up area of 21117 sq.m. |
В 2008 году общество начало строительство курортного комплекса "Тихия кът" РЗП 21117 кв.м. |
1997 - From the original "association of entrepreneurs", Tescoma transforms itself into a "limited liability company". |
1997 - Из первоначального «кооператива» компания Tescoma трансформируется в «общество с ограниченной ответственностью». |
The joint-stock company "Alfa-Nistru" is one of the large-scale producers of canned fruit and vegetables and juices in the Republic of Moldova. |
Акционерное Общество "Alfa-Nistru" является одним из крупнейших производителей плодоовощных консервов и соков в Республике Молдова, находится в северной части страны, в городе Сорока. |
The operative masons having formed their own company in 1671, the Ancient Society used their copies of the Old Charges as warrants. |
Деятельные каменщики, сформировавшие свою собственную компанию в 1671 году, как Древнее общество, использовали свои копии Старых обязательств в качестве патентов. |
Medica AD is a public joint-stock company with over 30 years of experience in the manufacture of high quality medical products and pharmaceutical forms. |
АО "Медика-АД" - публичное акционерное общество с более 30-летним опытом в производстве высококачественных медицинских изделий и лекарственных форм. |
In 2006 the sports title of S.S. Sambenedettese Calcio was transferred to a new company of the same name (P.IVA 01702690445). |
Тогджа же общество S.S. Sambenedettese Calcio было реорганизовано в новую компанию с тем же названием (P.IVA 01702690445). |
In 1911, the company became "C. D. Magirus AG". |
В 1911 году фирма преобразуется в акционерное общество C. D. Magirus AG. |
A joint-stock company must be incorporated, has an independent legal personality and limited liability, and is required to have a certain capital upon incorporation. |
Акционерное общество должно быть зарегистрировано, имеет независимый юридический статус и ограниченную ответственность и должно иметь определённый капитал при регистрации. |
Sumitomo Bank was established as a private enterprise in November 1895 and reorganized as a limited company with 15 million yen of capital in March 1912. |
Банк Сумитомо был создан как частное предприятие в ноябре 1895 г. и реорганизован в общество с ограниченной ответственностью с 15 миллионами иен капитала в марте 1912 года. |
In 1858, a "Joint-stock company St. Petersburg water supply" was established, which built the first water supply network in the city. |
В 1858 году создано «Акционерное общество Санкт-Петербургских водопроводов», которое построило первую водопроводную сеть в Санкт-Петербурге. |
And I can assure you it's not because I enjoy your company, because I don't. |
Можете не сомневаться - не потому что мне приятно ваше общество. |
Destroy illegal immigration say the German company! |
Он говорит незаконные эмигранты уничтожают немецкое общество! |
seeing as you prefer Egon's company. |
Я вижу, тебе больше нравится общество Эгона. |
"as the company of intelligent women." |
"как общество умных женщин". |
Your company pleases me... but your soul is as restless and confused as it was on the day that you arrived here. |
Ваше общество радует меня... но Ваша душа все такая же беспокойная и запутанная, как была в тот день, когда Вы приехали сюда. |
Well, I do like you and I do enjoy your company. |
Ну, ты мне нравишься и мне нравится твое общество. |
Even her gym membership was paid for by... Men who enjoy supporting a young woman financially in exchange for her company. |
Даже членство в спорт зале было оплачено мужчинами, которые охотно спонсировали молодую девушку, в обмен на ее общество. |
That's exquisite company, isn't it? |
Какое изысканное общество, неправда ли? |
The Slovenian Railways were organized in accordance with the said Act as a state owned joint stock company obliged to perform the so-called public services. |
Словенские железные дороги, согласно указанному закону, были организованы как принадлежащее государству акционерное общество, обязанное обеспечивать так называемое государственное обслуживание. |
Since you no longer find my company to your liking, we shall provide you with new lodgings. |
Поскольку моё общество, тебе более не нравится придётся подыскать тебе новое жильё. |