| She just wants a little company. | Ей нужно лишь чьё-то общество. |
| But you chose his company deliberately. | Но ты умышленно выбрал его общество |
| I cherish Mindy's company. | Я ценю общество Минди. |
| Listen, I enjoy your company. | Мне приятно твоё общество. |
| He's somewhat better company. | Его общество мне будет приятнее. |
| I love the company of women. | Мне нравится женское общество. |
| Did you dislike my company so much? | Вам так неприятно мое общество? |
| I need some female company. | Мне необходимо женское общество. |
| I enjoy her company. | Мне нравится ее общество. |
| I'm jealous of your company. | Я ревную ваше общество. |
| The company of the Bennets is indeed demeaning. | Общество Беннетов и вправду унизительно. |
| Your company, nothing more. | Ваше общество, и не более. |
| Your company has been most welcome. | аше общество доставило мне радость. |
| Well, it's only my company you'll be enjoying tonight. | Сегодня ты разделишь только моё общество. |
| If necessary, our company uses outside hoists near the building to lift/let down the items. | При необходимости общество использует внешние подъемники зданий для подъема/спуска предметов. |
| The great part of industrial volumes belongs to a joint-stock company of the closed type "Teastan". | Львиная доля производственных объемов приходится на акционерное общество закрытого типа "Теастан". |
| The company «SoftWest Group» was founded in 2005 and registered as a limited liability company. | Компания «Софтвестгруп» была создана в 2005 году как общество с ограниченной ответственностью. |
| In 2001, European Bank for Reconstruction and Development became the major shareholder of the company, which was now registered as a closed joint-stock company and received a name of Consumers-Sklo-Zorya. | В 2001 году главным акционером предприятия становится Европейский банк реконструкции и развития, компания преобразуется в закрытое акционерное общество и получает название "Консюмерс-Скло-Зоря". |
| On 1 November 2004, Latvia Post was re-registered simply as a state joint-stock company instead of having the status of a nonprofit organization state stock company. | 1 ноября 2004 года некоммерческая организация Государственное акционерное общество «Latvijas Paststika» была перерегистрирована в Коммерческом регистре, став государственным акционерным обществом Latvijas Pasts. |
| In 1993 the company changed their legal status to a joint-stock company and extended their activities to the production and deliveries of mini-breweries and distilleries. | В 1993 году предприятие перетрансформировалось на частное акционерное общество и расширило свою деятельность на производство и поставку небольших пивзаводов и спиртзаводов. |
| The Swiss company X AG informed the German company Y GmbH that an Italian firm was offering some 70 tons of triethylenetetramine (TETA) for sale. | Швейцарское акционерное общество Х сообщило немецкому обществу с ограниченной ответственностью У о том, что одно итальянское предприятие продает около 70 т триэтилентетрамина (ТЭТА). |
| KRÁLOVOPOLSKÁ RIA, joint stock company, is the engineering - supply company which is focused on huge supplies on a long-term basis in nuclear power engineering, chemistry and petrochemistry, water purification and treatment. | Акционерное общество «KRÁLOVOPOLSKÁ RIA, a.s.» - это инженерная компания- поставщик, продолжительное время ориентирующаяся, в основном, на комплексные поставки в области атомной энергетики, химии и нефтехимии, очистки и подготовки воды - более детальную информацию Вы можете найти в разделе. |
| Taking advantage of its favourable location and status as a Special Economic Zone company, the company is interested in finding an investor in order to put its existing development plans into action. | Привлекательными для возможных инвесторов являются льготы, которые общество имеет в связи с имеющимся позволением на деятельность в Тарнобжеской Специальной Экономической Зоне "Euro - Park Wislosan", а также выгодное географическое положение, т.е. близость украинского рынка, белорусского, а также чешского и словацкого. |
| In 2006 the company acquired through takeover the business activities of the former company Strojplast in Tachov, Czech Republic. | В конце 2002 года общество перешло в руки мажоритарного акционера PAC, spol. s r.o., Ostrava (ООО "РАС" Острава). |
| Large company Joint-Stock Company of Ryazan-Ural Railway was found. | Была образована крупная компания «Акционерное общество Рязанско-Уральской железной дороги». |