| In this year the family also formed a joint stock company. | В этом же году семья организовала акционерное общество. |
| A certificate issued by Registrar on keeping the Register if a legal entity is a joint stock company. | Справку регистратора о ведении реестра, в случае, если юридическое лицо - акционерное общество. |
| CLEAN OIL AG is a joint stock company headquartered in Germany. | CLEAN OIL AG - это акционерное общество с головным офисом в Германии. |
| The company renders full range of shipment services connected with imports, exports and transit deliveries. | Общество оказывает полный комплекс услуг в области импортных, экспортных и транзитных грузоперевозок. |
| The company has all relevant ISO quality certificates. | Общество имеет соответствующие сертификаты качества ISO. |
| We both, you and the insurance company, pray that you and your property are safe. | Мы оба - как Вы, так и страховое общество - надеемся, что с Вашим имуществом или Вами самими ничего не случится. |
| The company has great potential acquired through control of large budgets. | Общество обладает серьезным потенциалом, приобретенным от управления большими бюджетами. |
| The company offers a great variety of entertaining and cultural events and excursions. | Общество предлагает богатое разнообразие развлекательных и культурных мероприятий и экскурсий. |
| The company renovates its autopark every year. | Общество каждый год обновляет свой автопарк. |
| Besides in tourism, the company invests in the construction of holiday resorts, agriculture and transport. | Помимо туризма общество инвестирует в строительство курортных поселков, сельское хозяйство и транспорт. |
| This company exists in business since April 1999. | Общество существует на рынке с апреля 1999 года. |
| Because of realizing the Mission, your satisfaction is the company's success. | Потому, что общество выполняет миссию, Ваше удовлетворение является его успехом. |
| I like nothing so much as company. | Ничто не радует меня больше, чем общество. |
| Some of us actually enjoy the company of women, Drew. | Некоторым из нас приятно женское общество, Дрю. |
| I think that we us first even have to change... before itself the company can change. | Я думаю, что мы для начала должны себя изменить... прежде чем общество сможет поменяться. |
| She loved their company, and continued to experiment with writing and taking pictures. | Ей нравилось их общество, и она продолжала писать и фотографировать. |
| On November 30 of 1992 the plant was reorganized in Joint stock company. | 30 ноября 1992 года завод был реорганизован в акционерное общество открытого типа. |
| In 2006, the legal form changed from federal state unitary enterprise to open joint stock company. | Осенью 2008 года предприятие сменило форму собственности с федерального государственного унитарного предприятия на открытое акционерное общество. |
| I don't believe he was interested in the company of women. | Я не думаю, что его интересовало женское общество. |
| I wasn't planning on company, but... | Вообще-то, мне твое общество не в радость, но мы едем в Мексику, так что... |
| Programmes for financing agricultural consumer cooperatives and the development of non-agricultural businesses are being conducted through the Agrarian Credit Corporation, a joint-stock company. | Программы по кредитованию сельских потребительских кооперативов и кредитование развития несельскохозяйственного бизнеса реализуются через акционерное общество "Аграрная кредитная корпорация". |
| The National Computerization Centre, a joint-stock company, is developing electronic textbooks. | Электронные учебные издания разрабатывает акционерное общество "Национальный центр информатизации". |
| ZDAS joint-stock company supplies high-performance and reliable equipment for metal scrap processing. | Акционерное общество ŽĎAS поставляет высокоэффективное и надежное оборудование для доработки металлических отходов. |
| Since October 1999 the company operated under the name Mescomp Telecom S.A. | С октября 1999 года фирма действует с названием Mescomp Telecom S.A. (Мескомп Телеком Акционерное общество). |
| Operated as a limited company, the 36 member clubs act as shareholders with one vote each. | Управляется как общество с ограниченной ответственностью, все 40 членов клуба выступают в качестве акционеров с одним голосом от каждого. |