Английский - русский
Перевод слова Company
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Company - Общество"

Примеры: Company - Общество
In this year the family also formed a joint stock company. В этом же году семья организовала акционерное общество.
A certificate issued by Registrar on keeping the Register if a legal entity is a joint stock company. Справку регистратора о ведении реестра, в случае, если юридическое лицо - акционерное общество.
CLEAN OIL AG is a joint stock company headquartered in Germany. CLEAN OIL AG - это акционерное общество с головным офисом в Германии.
The company renders full range of shipment services connected with imports, exports and transit deliveries. Общество оказывает полный комплекс услуг в области импортных, экспортных и транзитных грузоперевозок.
The company has all relevant ISO quality certificates. Общество имеет соответствующие сертификаты качества ISO.
We both, you and the insurance company, pray that you and your property are safe. Мы оба - как Вы, так и страховое общество - надеемся, что с Вашим имуществом или Вами самими ничего не случится.
The company has great potential acquired through control of large budgets. Общество обладает серьезным потенциалом, приобретенным от управления большими бюджетами.
The company offers a great variety of entertaining and cultural events and excursions. Общество предлагает богатое разнообразие развлекательных и культурных мероприятий и экскурсий.
The company renovates its autopark every year. Общество каждый год обновляет свой автопарк.
Besides in tourism, the company invests in the construction of holiday resorts, agriculture and transport. Помимо туризма общество инвестирует в строительство курортных поселков, сельское хозяйство и транспорт.
This company exists in business since April 1999. Общество существует на рынке с апреля 1999 года.
Because of realizing the Mission, your satisfaction is the company's success. Потому, что общество выполняет миссию, Ваше удовлетворение является его успехом.
I like nothing so much as company. Ничто не радует меня больше, чем общество.
Some of us actually enjoy the company of women, Drew. Некоторым из нас приятно женское общество, Дрю.
I think that we us first even have to change... before itself the company can change. Я думаю, что мы для начала должны себя изменить... прежде чем общество сможет поменяться.
She loved their company, and continued to experiment with writing and taking pictures. Ей нравилось их общество, и она продолжала писать и фотографировать.
On November 30 of 1992 the plant was reorganized in Joint stock company. 30 ноября 1992 года завод был реорганизован в акционерное общество открытого типа.
In 2006, the legal form changed from federal state unitary enterprise to open joint stock company. Осенью 2008 года предприятие сменило форму собственности с федерального государственного унитарного предприятия на открытое акционерное общество.
I don't believe he was interested in the company of women. Я не думаю, что его интересовало женское общество.
I wasn't planning on company, but... Вообще-то, мне твое общество не в радость, но мы едем в Мексику, так что...
Programmes for financing agricultural consumer cooperatives and the development of non-agricultural businesses are being conducted through the Agrarian Credit Corporation, a joint-stock company. Программы по кредитованию сельских потребительских кооперативов и кредитование развития несельскохозяйственного бизнеса реализуются через акционерное общество "Аграрная кредитная корпорация".
The National Computerization Centre, a joint-stock company, is developing electronic textbooks. Электронные учебные издания разрабатывает акционерное общество "Национальный центр информатизации".
ZDAS joint-stock company supplies high-performance and reliable equipment for metal scrap processing. Акционерное общество ŽĎAS поставляет высокоэффективное и надежное оборудование для доработки металлических отходов.
Since October 1999 the company operated under the name Mescomp Telecom S.A. С октября 1999 года фирма действует с названием Mescomp Telecom S.A. (Мескомп Телеком Акционерное общество).
Operated as a limited company, the 36 member clubs act as shareholders with one vote each. Управляется как общество с ограниченной ответственностью, все 40 членов клуба выступают в качестве акционеров с одним голосом от каждого.