Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Общности

Примеры в контексте "Community - Общности"

Примеры: Community - Общности
This helped develop a strong sense of identity with the statewide political community. Это помогло развить сильное чувство самобытности и создание политической общности в пределах всей страны.
Clarified that the previous conjugal partnership does not have to be liquidated in order to constitute a community of property between permanent companions in a consensual union. Разъясняется, что для подтверждения общности имущества лиц, состоящих в гражданском браке, не требуется предварительного расторжения предыдущего брака.
A small ethno-linguistic community may more readily disappear due to disease, warfare, or natural disaster than a larger one. Небольшие этноязыковые общности могут быстрее исчезнуть в результате эпидемий, военных действий или стихийного бедствия, чем более многочисленные группы.
But the past three years proved in practice that he prefers subservience to the war policy of President Bush to any sense of community with Europe. Но на практике прошедшие три года показали, что он предпочитает раболепное следование в фарватере военной политики президента Буша всякому ощущению общности с Европой.
For Geremek, Polishness denoted neither a biological community nor a blood lineage. Для Геремека польская принадлежность не означала ни биологической общности, ни биологического происхождения.
They were also taught German folk songs, legends and fairy tales to infuse them with a sense of "national community" (Volksgemeinschaft). Их также обучали немецким народным песням, легендам и сказаниям, которые были призваны наполнить воспитанниц чувством национальной общности - фольксгемайншафту.
How can our economic life be re-ordered to recreate a sense of community, trust, and environmental sustainability? Как может наша экономическая жизнь быть перенаправлена на воссоздание чувства общности, доверия и обеспечения устойчивости окружающей среды?
Should suspects be placed under surveillance because they belong to a particular religious or ethnic community? Должны ли подозреваемые помещаться под надзор по причине принадлежности к определённой этнической или религиозной общности?
Another participant told the Working Group about the situation of the Kol indigenous community living in the region of Uttar Pradesh in India. Еще один участник дискуссии сообщил Рабочей группе о положении общности коренного народа "коль", населяющей районы штата Уттар-Прадеш в Индии.
In the case of de facto marriages, the couple must cohabit for at least two years before a community of property is understood to have been established between them. Для подтверждения общности имущества супругов, проживающих в гражданском браке, требуется, чтобы они прожили совместно не менее 2 лет.
Gorshin and O.K. Antonov grew ever stronger on the basis of the community of certain interests, for instance, their attitude to painting and sport, notably tennis. К концу войны дружба Сергея Николаевича с О.К.Антоновым углубилась на основе некоторой общности отношения к живописи и спорту, особенно к теннису.
It is a matter of possessing in fact... the community of dialogue and the play with time... which have been represented by poetico-artistic work. Дело заключается в том, чтобы действительно добиться общности диалога и игры со временем, т.е. воспроизвести эту общность в поэтико-художественном произведении.
Specifically, representatives of the Ministry of Regional Development carried out a detailed study of the social and cultural problems of the Roma community in Krasnodar territory during a field mission in April 2009. В частности, социально-культурные проблемы цыганской этнической общности на территории края Краснодарского края подробно изучались в ходе выездов представителей Минрегиона России в апреле 2009 года.
The process of determining the legal status of the Meskhetian Turks has become bogged down because some members of this ethnic community see the Russian Federation as merely a staging post on the way back to Georgia. Процесс определения правового статуса турок-месхетинцев замедлялся тем, что часть этой этнической общности рассматривает свое пребывание на территории субъектов Российской Федерации как временное на пути возвращения в Грузию.
(Laughs) But we have a huge sense of community spirit. Но у нас есть огромное чувство общности духа.
The roots of Armenian nobility trace back to ancient tribal society, when the proto-Armenian tribes separated from the primordial Indo-European community and selected chieftain leaders for governing the community, defending territory and leading military campaigns against their enemies. История армянского дворянства уходят корнями в родоплеменную формацию, когда протоармянские племена, отделившиеся от древнеарийской общности, выделяли из своей среды вождей для управления своим обществом, защиты территории и военных походов.
There didn't seem to be a... a sense of community, whereas in the military, I felt this sense of community. В этом не было... чувства общности, которое я испытывал в армии.
It represents our shattered sense of community in the face of capitalist-driven isolation. Он изображает наше разрозненное чувство общности пред лицом капиталистически-вынужденной изоляции.
As an additional criterion for a human group to qualify as a community, 'socio-economic physical unity which takes the form of groups of dwellings inhabited by families whose main occupation is farming', may, of course, help identify a community in some cases. Дополнительное требование о наличии "физической социально-экономической общности, которая проявляется в наличии поселений, в которых проживают семьи, занимающиеся в основном сельским хозяйством", в некоторых случаях способствует выявлению отдельных общин.
For Geremek, Polishness denoted neither a biological community nor a blood lineage. Для Геремека польская принадлежность не означала ни биологической общности, ни биологического происхождения.
Its name, founded on lines of "The Left March", written by Vladimir Mayakovsky in 1918, does not mean either stylistic community, or wide representation. Название ее, основанное на строчках "Левого марша", написанного Владимиром Маяковским в 1918 году, не предполагает стилистической общности, тем более широкой представительности.
Fundamental to this strategy is the tradition of a "no lay-off policy", a practice which fosters trust, a sense of community within the organization and encourages retention of career employees. Основным элементом этой стратегии является традиционный отказ от увольнений, который укрепляет доверие, чувство общности судьбы человека и организации и способствует закреплению квалифицированных кадров.
And actually, Redditors in the Internet community were happy to participate, but they weren't whale lovers. И даже Reddit-оры в Интернет общности были рады учавтсвовать, хотя и не были фанатами китов.
Most colleges actively seek to foster a sense of community and academic achievement amongst their members through, variously, intercollegiate competitions, communal dining, apartment groups, traditionalism, independent students' clubs, college events and internal sporting and cultural societies. Большинство колледжей активно стремится к укреплению чувства общности и академической успеваемости среди своих студентов путём организации различных межвузовских соревнований и мероприятий, предоставлением общей столовой, групп апартаментов, воспитания традиций, создания независимых студенческих клубов, внутренних спортивных и культурных обществ.
Frank Starke of the University of Tübingen concludes that "the certainty is growing that Wilusa/Troy belonged to the greater Luwian-speaking community". Франк Штарке из Тюбингенского университета приходит к выводу, что «растёт уверенность в том, что Вилуса/Троя относилась к более крупной лувийско-язычной общности».