Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Общественный

Примеры в контексте "Community - Общественный"

Примеры: Community - Общественный
And enrolled in community college. И поступила в общественный колледж.
Haitian community activist Sanba Boukman, assassinated on 9 March 2012, took his name from Boukman. Гаитянский общественный активист Санба Букман, убитый 9 марта 2012 года, назвал себя в честь Букмана.
James Chivers seems to spend a lot of time online supposed to be a community resource but most people just go on to rant, complain, even flirt with each other. Джеймс Чиверс часами сидит в интернете который задумывался как общественный ресурс, но люди ходят туда болтать, жаловаться и даже флиртовать.
In Honduras, the Social Pact for Quality Education, launched within the ambit of the Law to Strengthen Public Education and Community Participation, includes strategic initiatives for improving academic performance with time-bound targets. В Гондурасе в соответствии с Законом об укреплении народного образования и участия общественности введен в действие Общественный пакт в поддержку качественного образования, который предусматривает стратегические инициативы по повышению академической успеваемости в установленные сроки.
The proposal to build an esplanade along the East River, as compensation to the community for the loss of the playground, was currently being reviewed by the Community Board. В настоящее время общественный совет рассматривает предложение о строительстве вдоль Ист-Ривера эспланады, что должно компенсировать жителям этого района разрушение существующей детской площадки.
Besides her activity with KINIJIT, the complainant joined the Association des Ethiopiens de Suisse (AES), an important community and discussion forum for the Ethiopian diaspora, that organizes cultural and political events. Помимо деятельности в КИНИЖИТ заявитель вступила также в Ассоциацию эфиопов в Швейцарии (АЭШ) - важный общественный и дискуссионный форум эфиопской диаспоры, проводящий культурные и политические мероприятия.
In 2001, a community centre had been established in San Francisco de Paula that provided juveniles with opportunities to work, study and participate in sports and cultural activities; active family participation in the learning process was also envisaged. В 2001 году в Сан-Франсиско-де-Паула был создан общественный центр, где несовершеннолетние получают возможность работать, учиться и участвовать в спортивных и культурных мероприятиях, причем предусмотрено активное привлечение семьи к процессу воспитания.
It's just, we're trying to turn a dangerous eyesore into a beautiful community park and a positive article could go a long way towards making that happen. Мы просто... пытаемся опасную для жизни яму превратить в цветущий общественный парк. и положительная статья ускорила бы этот нелегкий процесс в разы.
There is no question that pathologies like heart disease, pneumonia, or diabetes have a large impact on a sufferer's sense of self and place in the community. Не подвергается сомнению тот факт, что такие патологии, как болезнь сердца, пневмония или диабет, оказывают огромное влияние на самочувствие больных и общественный статус последних.
A community home close to the health services was created by the Ngobe Women's Association, with UNFPA support, to assist indigenous women in the days before and after birth. При поддержке ЮНФПА Ассоциация женщин нгобё создала общественный центр по оказанию медицинских услуг в целях предоставления женщинам коренных народов помощи в период до родов и после них.
In 1998 the Bridges charity, based at the time in another building in Monmouth, won an agreement to develop Drybridge House as a community centre, and major fundraising began. В 1998 году Bridges charity, на то время располагавшиеся в другом здании Монмута, выиграли соглашение о превращении Джайбридж Хауз в общественный центр, а также начали большую кампанию по сбору средств.
In Rödåsel there is a primary school, gas station, community center, antique shop, joinery, a number of small businesses and several farms. В Рёдоселе расположены начальная школа, АЗС, общественный центр, антикварный магазин, столярная мастерская, несколько малых предприятий и несколько ферм.
We got the community board to sign off on the amphitheater, - so we're good to go. Мы убедили общественный совет, что достаточно хороши для того чтобы построить амфитеатр
I thought if we take this space in City Heights and turn it into a park or a community garden, Мы могли бы взять пустырь в Сити Хайтс [район СанДиего - прим.переводчика] и превратить его в парк или общественный сад.
The main public buildings are a general store, a preschool and primary school (now closed), Saint Edmund's Anglican Church, a cemetery, a community hall and tennis courts. Основные общественные здания: магазин (1922 года постройки), подготовительная школа, начальная школа (1912 года постройки, сейчас закрыта), церковь Сент-Эдмундс, кладбище, общественный зал и теннисные корты.
The curriculum is based on the students as individuals and as a community, and adult education is transformed into a social, participatory and mutually supportive process. Учебный процесс идет вокруг человека, привлеченного как индивид, и вокруг коллектива, превращаясь в общественный, солидарный и коллективный.
A new social compact could encourage ICT for learning by embedding e-education and meducation at all stages of life, from primary to higher education as well as in the community and workplace. Новый общественный договор может способствовать использованию ИКТ для обучения путем внедрения электронного и мобильного образования на всех этапах жизни, начиная от начального и кончая высшим образованием, а также в местах проживания и на рабочем месте.
Normally the trade-union movement practises self-regulation and authorizes a skeleton staff to perform duties considered to be essential to the community (public transport, health, ports, etc.). Обычно профсоюзное движение само устанавливает такие правила и разрешает работу в режиме дежурств тем трудящимся, которые обеспечивают функционирование систем жизнеобеспечения (общественный транспорт, здравоохранение, порты и т.д.).
To avoid this, free men contract with each other to establish political community (civil society) through a social contract in which they all gain security in return for subjecting themselves to an absolute sovereign, one man or an assembly of men. Чтобы избежать этого, свободные люди устанавливают политическое общество, то есть гражданское общество через общественный договор, в котором каждый получает выгоду от гражданских прав взамен подчинению гражданскому кодексу или политической власти.
(b) Individuality: Human rights belong to an individual. A human person is a social being, which makes him/her the holder of not only the rights enjoyed individually but also those rights enjoyed in community with others. Ь) Индивидуальность: человек - это общественный субъект, который наделен не только индивидуальными правами, но и также правами, которыми пользуются общество и все его члены.
Social audits can also be an effective means of empowering women within the local communities, if their views are sought expressly and if the community audit exercise is only considered valid if women are adequately represented. Эффективным средством наделения женщин соответствующими правами и возможностями в местных сообществах может быть также общественный контроль, когда конкретно запрашиваются мнения этих сообществ и в том случае, если работа сообществ по контролю считается действительной лишь при достаточном представительстве женщин.
The site of Liberman House is a communal and educational experiment dealing with the relationship between schooling and museums and between generations (grandparents, children etc) building together the site which weaves the story of the community. Every family is invited to contribute their personal stories. Интернет-сайт «Байт Либерман - музей города Наарии» - это общественный и воспитательный проект, который обращен ко всем поколениям, чтобы через семейную историю конкретных людей показать историю города Наарии и современного Израиля.
Nine endowed chair programs at the School offer learning and research opportunities in free-press issues, newspaper innovation, media research, broadcast journalism, business journalism, magazine and service journalism, community newspapers, editing and public affairs reporting. В рамках школы существует девять программ, которые дают возможность изучать и анализировать свободную прессу, проводить исследования в области медиа, заниматься теле- и радиожурналистикой, деловой журналистикой, коммунитарной журналистикой, журналистикой сферы услуг, готовить, публиковать и распространять репортажи на темы, представляющие общественный интерес.
From its beginnings in the early 1960s, the Armenian Community Centre of Toronto has been the hub of the Toronto-Armenian community since 1979. Построенный в начале 1960-х годов, общественный центр Армении в Торонто стал центром армянской общины Торонто с 1979 года.
(b) Multi-purpose community tele-centre in Mali: a joint UNESCO, International Telecommunication Union (ITU), International Development Research Community (IDRC), WHO and FAO initiative at Timbuktu, Mali. Ь) Многоцелевой общественный телецентр в Мали: совместная инициатива, осуществляемая в Тимбукту, Мали, силами ЮНЕСКО, Международного союза электросвязи (МСЭ), Международного исследовательского центра по проблемам развития (МИЦР), Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и ФАО.