| A publicly funded community lawyer has also recently been appointed. | Кроме того, недавно был назначен общественный адвокат, услуги которого оплачивает государство. |
| You all came to this community college after your lives had fractured. | Все вы попали в общественный колледж после того, как ваши жизни были разрушены. |
| I never told you Bryan went to community college. | Я никогда не говорила вам, что Брайан ходил в общественный колледж. |
| OHCHR Uganda also supports a community project on memorialization. | Кроме того, отделение УВКПЧ в Уганде поддерживает общественный проект по увековечению памяти жертв. |
| Citizens and organizations shall have the right to exercise community oversight of compliance with the requirements of the present Act. | Гражданам и организациям предоставляется право осуществлять общественный контроль за соблюдением требований настоящего Закона. |
| Governments must also encourage healthy, peaceful and respectful community dialogue on cultural, ethnic, linguistic and religious diversity. | Правительства должны также поощрять полезный, мирный и уважительный общественный диалог, касающийся культурного, этнического, языкового и религиозного разнообразия. |
| The community theater's putting on a play about Abraham Lincoln. | Общественный театр ставит пьесу об Аврааме Линкольне. |
| We need a community leader and it's going to be you, Quark. | Нам нужен общественный лидер и это будешь ты, Кварк. |
| Because it's the community centre, is where I am. | Потому что это общественный центр, вот я где. |
| All right. I need to come by the community centre tomorrow for Kelly's things. | Так, завтра мне нужно зайти в общественный центр за вещами Келли. |
| After you left the community center, | После того, как вы покинули общественный центр, |
| I'll head over to the community center, see what she knows. | Я поеду в общественный центр, посмотрю что ей известно. |
| This is a community college, not an inner-city High School. | Это общественный колледж, а не школа в бедном квартале. |
| The community center's city-owned, which immediately makes it our problem. | ОБщественный центр принадлежит городу, что сразу же делает это нашей заботой. |
| Or chakat the Pawnee community college, and I thought you might like to come with me. | Или "чакат" в общественный колледж Пауни, и я думал, ты захочешь пойти со мной. |
| They've lost the community centre they were using, so... | Общественный центр, где они раньше занимались, закрыли. |
| I remember when this show was about a community college. | Помню времена, когда этот сериал был про общественный колледж. |
| I'm a father, a community leader, and a business owner. | Я отец, я общественный деятель, у меня бизнес. |
| A brand new community centre was opened on Balmoral Street on 18 June 2011. | 18 июня 2011 на улице Балморал был открыт новый общественный центр. |
| North Hill News - community weekly founded in the 1950s; later amalgamated with The Calgary Mirror. | Норт хилл ньюс - общественный еженедельник, основанный в 1950-х; позже объединился с Калгари миррор. |
| The Calgary Mirror - community weekly, c.s to 2001; published by Sun Media during its final decade. | Калгари миррор - общественный еженедельник с 1970-х по 2001; последнее десятилетие издавался Sun Media. |
| We are talking about a non-exclusive, egalitarian brotherhood where community status and more importantly, age, have no bearing whatsoever. | Мы говорим о неэксклюзивном, эгалитарном братсве где общественный статус и что гораздо важнее, возраст, не имеют никакого значенияг. |
| Not me, 'cause I'm going to community college. | Не я. Я-то пойду в общественный колледж. |
| Honey, you can go to community college. | Милый, сможешь пойти в общественный колледж. |
| No... and if I wanted to learn something, I wouldn't have come to community college. | Нет... и если бы я захотел что-нибудь узнать, я бы не пошел в общественный колледж. |