Английский - русский
Перевод слова Commercial
Вариант перевода Промышленных

Примеры в контексте "Commercial - Промышленных"

Примеры: Commercial - Промышленных
An experimental station was established to grow sugar at Mongalla in the 1950s, and there were plans to establish commercial operations. Опытный сахарный завод был создан в Монгалла в 1950-х годах, и были планы по созданию завода промышленных масштабов.
The contribution of commercial and non-commercial renewable sources of energy, at present, is estimated at about 18 per cent of total world energy consumption. В настоящее время доля промышленных и непромышленных возобновляемых источников энергии в общемировом объеме энергопотребления составляет, по оценкам, приблизительно 18 процентов.
To answer the expanding commercial air conditioner market in Europe, Sanyo will establish a commercial air conditioning (packaged air conditioners) manufacturing factory in Hungary. В ответ расширяющемуся рынку промышленных кондиционеров в Европе, Sanyo открывает завод по производству промышленных кондиционеров воздуха (комплексных кондиционеров).
Fear of obsolescence builds pressure on industrial and commercial management. Руководство промышленных и коммерческих предприятий живет под гнетом страха отстать от времени.
PentaBDE and PentaBDE commercial mixtures are included in the PIC procedure as industrial chemicals. Пента-БДЭ и коммерческие смеси пента-БДЭ включены в процедуру ПОС в качестве промышленных химикатов.
An extensive budget had also been allocated to the development of regional industrial and commercial areas in order to create jobs. Значительные бюджетные средства также выделены на развитие региональных, промышленных и торговых зон в целях создания рабочих мест.
There are growing numbers of women getting out of their home stead working in various commercial and industrial establishments. Женщины все чаще работают за пределами своего дома в различных торговых и промышленных предприятиях.
Number of providers offering comprehensive industrial energy efficiency services on a commercial basis. Количество поставщиков, предлагающих полный комплекс услуг по экономичному энергоснабжению промышленных предприятий на коммерческой основе.
Of course, advances in technologies require safeguards to be strengthened and updated, while protecting commercial, technological and industrial secrets. Безусловно, успехи в области технологий требуют укрепления и обновления гарантий при одновременной защите коммерческих, технологических и промышленных секретов.
The International Organization for Standardization (ISO) has decided to establish an international standard on energy management for industrial plants, commercial facilities or entire organizations. Международная Организация Стандартизации (ISO) приняла решение установить международный стандарт энергетического управления для промышленных предприятий, коммерческих помещений и других организаций.
The processes are used for scientific, industrial and commercial purposes. Эти процессы используются для научных, промышленных и коммерческих целей.
The company's experience covers complete construction and reconstruction of dwelling, public and industrial buildings, as well as hotels and commercial projects. Опыт компании включает завершение строительства и реконструкции жилых, общественных и промышленных зданий, гостиниц и розничной торговли.
In response, the Municipal Government implemented measures to rezone industrial districts for commercial and R&D usage. В ответ на это городское правительство приняло меры, чтобы провести перепланировку промышленных районов для коммерческого и научного использования.
Brent has a mixture of residential, industrial and commercial land. Брент - смесь жилых, промышленных и коммерческих земель.
Kota Kinabalu is also one of the major industrial and commercial centres of East Malaysia. Кота-Кинабалу также один из промышленных и коммерческих центров восточной Малайзии.
EUROEXPERT appraises all types of property, specializing in industrial and commercial objects. ЕВРОЭКСПЕРТ осуществляет оценку имущества всех типов, специализируясь в оценке промышленных и коммерческих объектов.
Convenient and practical packing for household purpose, commercial network, catering establishments, for packaging of foodstuffs and industrial goods. Удобная и практичная упаковка, использующаяся в домашних условиях, в торговой сети, в заведениях общественного питания для упаковки пищевых продуктов и промышленных товаров.
Municipal, commercial and industrial, construction and demolition debris is dumped at landfills and some is recycled. Отходы же муниципальных и коммерческих организаций и промышленных предприятий, а также строительный мусор в основном вывозятся на свалки, и лишь некоторая их часть идет на переработку.
There continues some contribution from Industry Fire Brigades (those run by commercial entities, for example forestry companies or Airport Authorities). Кроме того, некоторый вклад привносят бригады промышленных пожарных (тех, которыми управляют коммерческие структуры, например, лесопромышленные компании или администрации аэропортов).
However, the Bank also engaged in ordinary banking business such as granting agricultural, industrial and commercial credit. Тем не менее, Банк также занимался оказанием таких услуг, как предоставление сельскохозяйственных, промышленных и коммерческих кредитов.
It could be used for heating and lighting homes, commercial, and industrial buildings. Энергетика может использоваться для снабжения отоплением и электричеством жилых домов, коммерческих и промышленных зданий.
Access is available within major cities and counties, as well as universities and major industrial and commercial organizations. Кванмён доступна в пределах крупных городов КНДР, районов, а также в университетах и крупных промышленных и коммерческих организациях.
Measures to promote energy efficiency must include reduction of barriers to the development of dynamic industrial and commercial sectors operating in competitive markets. Меры по повышению энергоэффективности должны включать устранение барьеров на пути к развитию динамичных промышленных и коммерческих секторов, действующих в условиях конкуренции.
We should also stress that more than three quarters of public industrial and commercial enterprises are operating today in a free market without any protection against competition. Следует также подчеркнуть, что более трех четвертей государственных промышленных и торговых предприятий в настоящее время функционируют в условиях свободного рынка без какой бы то ни было защиты от конкуренции.
Work accident insurance is compulsory for all manual and office workers in all industrial and craft, commercial, agricultural and forestry enterprises. Страхование от несчастных случаев на рабочем месте является обязательным для всех рабочих и служащих, занятых на промышленных, ремесленных, торговых, сельскохозяйственных и лесохозяйственных предприятиях.