| So, Donna and Cleveland, Senior, I'm coming after you! | Донна и Кливленд, господа, я иду за вами! |
| I'm coming, but what's going on? | ОК. Я иду, но что происходит? |
| Coming, Mother. I'm coming. | Я иду, мама. иду. |
| So now with the new year coming I've been going over it- | Что ж, теперь, когда Новый Год приходит Я иду к этому... |
| I'm off to the toilet, who's coming? | Я иду в туалет, кто со мной? |
| Hold on, Dawn. I'm coming! | Держись, Дона, я иду! |
| Didn't see me coming, did you? | Ты не видел, что я иду, правда? |
| If she knew I was coming... | Если она знает, что я иду... почему она не ушла? |
| [Dotty] Hold on, I'm coming! | (Дотти) Подождите, я иду! |
| Come here! I'm coming, mom! | Быстро! - Иду, мам! |
| Hold on, Bobby! I'm coming! | Держись, Бобби, я уже иду! |
| Right now, one second, I'm coming, okay? | Щас, одну секунду, я иду, ладно? |
| Out the way, I'm coming in to land. | С дороги! Иду на посадку! |
| Yes, sir! I'm coming. | Я здесь, сударь, иду! |
| I'm coming! - Chazz? | Я иду! - Чез, что ты сделал? |
| Stanley Yes Lexx, I'm coming! | Да, Лексс, уже иду. |
| Yes, Sylvia, I'm coming too. | Да, Сильвия, я иду! |
| I'm coming, Ann's voice mail! | Я иду, сообщение от Энн! |
| I'm coming for you, shorty, to pay you back for all the misery you caused me. | Я иду к тебе, шалопай, пришла пора заплатить за все неприятности. |
| Look out, stage two, I am coming for you! | Берегись, второй этап, я иду к тебе! |
| All right, I'm coming as fast as I can! | Хорошо. Я уже иду так быстро, как могу. |
| And if you see me coming towards you, run the other way as fast as you can. | И если ты увидишь, что я иду к тебе, убирайся с дороги так быстро, как только сможешь. |
| How am I not coming in? | Как это я никуда не иду? |
| I'm coming for you, Leo! | Я иду к тебе, Лео! |
| Hang on, Paws! I'm coming! | Держись, Лапус, я иду к тебе на помощь! |