I'm coming, man. |
Я иду с тобой. |
I know, I'm coming. |
Знаю, знаю. Иду. |
Bobby, stay right where you are, I'm coming after you. |
Бобби, оставайся на месте, я иду к тебе. |
You know, I didn't tell anybody I was coming here. |
Я не говорил, что иду сюда. |
[Tuffnut] They'll never see me coming. |
Они не догадаются, что я иду. |
I'm coming, I'm coming. |
[Марта] Иду я, иду. |
I'm coming, Mama. I said Id be right there. |
Мама, уже иду, мама. |
Okay, I'm coming, I'm coming, I'm coming! |
Киша, иду! Иду, иду! |
No! I'm coming, Reggie! Whoo! |
Я иду к тебе, Реджи-и-и-и! |
Wait. I'm coming. I'm coming. |
Подожди, я тоже иду купаться. |
(DOORBELL RINGS) - All right, Jez, I'm coming! |
Хорошо, Джез, я иду. |
So tell Archer I'm coming for him, phrasing, boom, and both Barrys out! |
что я иду за ним. Бум-барабум и оба Барри навылет! |
Imagine walking out onto a field, and the field is like... 30,000 disembodied hands are, "I'm coming for you!" |
Ему мерещилось, что он выходит на поле, а вместо поля к нему тянется 30000 отрубленных рук с криком "Я иду за тобой!". |
Coming, Aunt Stephanie! |
Иду, тетя Стефани! Пока. |
Coming ready or not! |
Иду, готов ты или нет! |
Come here. Coming. |
Я иду, иду. |
I'm here! Coming! |
Иду, иду, я дома! |
A mall - Coming, cousin. |
Амаль! - Иду! |
Scarlett! - Coming, Melly. |
Я иду, Мелли. |
[Pounding] Coming, Mother. |
Я иду, мама. |
Coming... what may I bring you? |
Иду... что желаете? |
Coming, Mrs. Gimenez! |
Иду, мадам Хименес! |
Tell your boss, whoever he is, that I'm coming for him, coming for all the revenants who attacked the homestead and took Willa. |
Передай боссу, Ж: кто бы он там ни был, что я иду за ним, Ж: иду за всеми восставшими, |
I can't see where I'm going for all the perspiration coming down. |
я иной раз не вижу, куда иду. ѕросто ниагарский водопад из пота. |
Coming, my darlings! |
Иду, иду, мои милые! |