| And... Yes coming, coming! | Да иду, иду! |
| I am coming, I am coming. | Я иду, иду. |
| I'm coming! I'm coming! | Иду, иду, иду! |
| I'm coming and coming! | Я иду, иду! |
| I'm coming, I'm coming. | Иду, уже иду. |
| Coming at you, Bruce Lee! | Я иду на тебя, Брюс Ли! |
| "Coming in with chloroform"? | "Я иду у меня хлороформ?" |
| "Coming, my darling." | "Уже иду, моя ненаглядная." |
| I said, "Coming." | Я сказала "Уже иду". |
| Dragon coming left, heading home | "Дракон", маневр влево, иду домой. |
| Okay, I'm coming! | Иду, иду! Да иду, чёрт возьми! |
| I'm coming, Margo. | Марго, я иду к тебе. Держись! |
| I'm not coming. | Нет, Я никуда не иду. |
| Tell him I'm coming. | Передайте ему, что я уже иду. |
| Okay, I'm coming! | Все на борт! - Да, иду! |
| I'm coming, Billy! | Турбомен, на помощь! - Я иду, Билли! |
| I'm coming along. | Стой! Я то же иду. |
| I'm coming, Mrs. Lehmann! | Иду, миссис Лейман! |
| I'm coming, boss lady. | Уже иду, шеф. |
| All right, coming, Dad. | Уже иду, папа. |
| Tell Fletcher I'm coming. | Скажи Флетчеру: я иду. |
| Coming through, coming through. | (Джессика) Иду, иду. |
| Coming, I'm coming. | Иду я, иду. |
| Coming, Madame, coming. | Иду, мадам, иду. |
| I'm coming there. | ОК, я иду к вам. |