| I'm coming now, wait there! | Я уже иду, подожди там! |
| Mom, Dad... I'm coming! | Мама, папа, я иду! |
| I'm coming for you, Hep Cat. | Я иду за тобой, Хеп Кэт |
| Hold on, Marge. I'm coming home! | Подожди, Мардж, я иду домой! |
| I'm coming, my little piggies! | Я иду, мои маленькие поросятки! |
| I'm coming for you, Chazz! | Я иду за тобой, Чезз! |
| I mean just standing on here watching me coming and go every night | Вы открывали дверь, наблюдали как я иду домой. Ежедневно. |
| What does that have to do with - no, I'm coming down there. | Какое это имеет отношение к... нет, я иду туда. Подождите. |
| Okay, okay, I'm coming. | Хорошо, хорошо, я иду. |
| I need a drink Anyone coming along? | Я иду в бар, выпить, вы идете? |
| He wiped his system clean as soon as he saw me coming. | Нет. Он все постирал, как только увидел, что я иду. |
| Yes, Mama, I'm coming right now. | Да, мама, уже иду. |
| We're hungry over here too. I'm coming. | Иду, иду, попридержите коней. |
| All right, I'm coming! | Все в порядке, я иду. |
| Saved Royce for last, so he'd know I was coming. | Ройса оставила напоследок, так что он знал, что я иду. |
| Alright, alright, I'm coming. | Хорошо, хорошо, я иду. |
| Wait there! I'm coming! | Стой там, я уже иду! |
| I'm coming for you, baby. | Я иду за тобой, детка! |
| Barbara! I'm coming, Barb! | Барбара, я иду, Барб! |
| Stay still, World, for I am coming! | Застынь, мир, я иду! |
| Here I am, Santa, I'm coming. | Вот он я, Дед Мороз, я иду. |
| Can you tell him I'm coming in now? | СкАжите им, что я иду? |
| And why is it that I'm not coming? | И почему же это я не иду? |
| "I'm coming over!" | Уже иду! Забыла вам сказать... |
| It means "I'm coming." | Означает: "Я иду". |