I'm going to go post up one of these tables around here, let my loyal subjects come and kiss my ring. |
А я расположусь за одним из тех столиков и позволю верным мне личностям подойти и поцеловать моё кольцо. |
[Crowd Reacts, Exclaims] Positively, you must come over and watch him! |
Несомненно, вы должны подойти и посмотреть на него! |
Techniques such as those based on a combination of time-stamping and other security techniques have come close to providing a technical solution to the problem of singularity. |
Технологии, в частности, основанные на сочетании методов отметки времени и других способах защиты, позволяют подойти вплотную к нахождению технического решения проблемы единственности. |
So I'll just... I'll have him come and-and talk you through them, okay? |
Я попрошу его подойти и ответить на ваши вопросы, ладно? |
Come and dance close to me |
Подойти ко мне ближе, танцуй со мной |
This performance - when I said to the curator, "I'm just going to sit at the chair, and there will be an empty chair at the front, and anybody from the public can come and sit as long as they want." |
Я сказала куратору: «Я просто буду сидеть на стуле, напротив меня будет пустой стул, и кто-нибудь из публики сможет подойти и сидеть, сколько захочет». |
LAUGHTER AND APPLAUSE Can she come and say hello? |
Она может подойти поздороваться? |
Moreover, if we are to have any hope of building a better future, then peace must sometimes come at a price. |
Поэтому все государства-члены должны ответственно подойти к выполнению всех резолюций Организации Объединенных Наций. Кроме того, если мы хотим построить лучшее будущее, за мир иногда придется платить. |
And that's how I've discovered that if I feel what is in the story - in one story - then I come the closest, I think, to knowing what compassion is, to feeling that compassion. |
Таким образом я поняла, что если я чувствую содержание рассказа - одного рассказа - у меня получилось подойти наиболее близко, к понимаю сопереживания, чувству сопереживания. |
Come and see the best selection! |
Можете подойти и выбрать! |
Come near the porch I didn't invite you, you'd have to shoot the dog. |
Чтобы подойти без приглашения, вам придется убить собаку. |
People would come over to talk to my grandparents, and after they would leave, my mother would come over to us, and she'd say, "Do you know who that was? |
К дедушке часто приходили поговорить разные люди, а когда они уходили, моя мама имела обыкновение подойти и спросить: «А знаете ли вы, кто это был? Эта женщина - вице-мисс Америки. |
Come show us on the map where Napoleon completed his tumultuous existence. |
Вам не составит труда подойти к карте и указать место, где завершил свою бурную жизнь Наполеон Бонапарт. |
Can you come over and install a dead bolt on my door? |
Ты не мог бы подойти ко мне и установить задвижку на мою дверь? |
Come over, please. |
Вы не могли бы сюда подойти, пожалуйста? |
And that's how I've discovered that if I feel what is in the story - in one story - then I come the closest, I think, to knowing what compassion is, to feeling that compassion. |
Таким образом я поняла, что если я чувствую содержание рассказа - одного рассказа - у меня получилось подойти наиболее близко, к понимаю сопереживания, чувству сопереживания. |