If you've finished, come and take a look at Souleymane's masterpiece. |
Кто закончил, может подойти посмотреть на шедевр Сулеймана. |
She said can she please come and see you guys? |
Она спрашивает, может она подойти сюда и увидеть вас? |
"Why don't you come?" |
"Ты не хочешь подойти ближе?" |
How about you come a little closer and warm me up? |
Как на счет того, чтобы подойти ко мне поближе и согреть меня? |
Will the Guild please come forward? |
Не могла бы Гильдия подойти поближе, пожалуйста? |
Why don't you come closer? |
Почему бы тебе не подойти ближе? |
Lisa, can you come down here a minute? |
Лиза, можешь подойти сюда на минуту? |
Lucas, can you come over here for a moment? |
Лукас, можешь подойти на минутку? |
can you come over, we have customers. |
Ты не могла бы подойти, у нас покупатели |
Why doesn't he come over here himself? |
Почему бы ему самому тогда не подойти. |
Maybe you could come over and... take a look. |
Может ты можешь подойти и... Посмотреть |
Can you come and taste the gravy? |
Не могла бы ты подойти, попробовать соус? |
Pop, will you please just come and talk to me? |
Пап, не соизволишь ли просто подойти и поговорить со мной? |
Anyway, I just thought I'd come by and introduce myself before we started going at it. |
В общем, я просто хотел подойти и поздороваться до того, как мы начнем. |
Would you come over here and sit down, please? |
Не мог бы ты подойти и присесть, пожалуйста? |
How about you come sit with ol' Santy? |
Как насчет того, чтобы подойти и посидеть с Сантой? |
Some people think I'm forward, but, you know, if I like something, I just come right out and just compliment them. |
Иногда люди считают меня навязчивой, но, если уж мне что-то нравится не могу не подойти и не выказать восхищения. |
The possessed can't come near the child but he sent someone who can, someone like me. |
Одержимые не могут подойти к ребёнку, но он послал того кто, сможет. |
And, Megan, will you please come over here |
Меган, не могла бы ты подойти ко мне. |
Do you think with her past she'd come near a house like this? |
Со своим прошлым она и близко не смогла бы подойти к такому дому, как этот. |
If those five residents would please come forward, I would like, as the mayor of Yonkers, to present you each with a symbolic key to your new townhouse. |
И сейчас я попрошу этих людей подойти, чтобы я, как мэр Йонкерса, каждому из них вручил символические ключи от нового дома. |
From this awareness will undoubtedly come the wisdom and determination to face responsibly the sources of conflicts and mistrust in accordance with the principles of the Charter. |
Это понимание, несомненно, перерастет в мудрость и решимость подойти к источникам конфликтов и недоверия со всей ответственностью на основе принципов Устава. |
He can't come near you, |
Он не сможет ближе подойти к тебе, |
But before he could come and tell me, my friend Paul shows up strangled in my freezer. |
Но прежде чем он мог подойти ко мне и сказать, мой друг Пол был найден задушенным у меня в холодильнике. |
Now, come at me and grab me, okay? |
Вы можете подойти, и схватить меня? |