| If you've finished, come and take a look at Souleymane's masterpiece. | Кто закончил, может подойти посмотреть на шедевр Сулеймана. |
| She said can she please come and see you guys? | Она спрашивает, может она подойти сюда и увидеть вас? |
| "Why don't you come?" | "Ты не хочешь подойти ближе?" |
| How about you come a little closer and warm me up? | Как на счет того, чтобы подойти ко мне поближе и согреть меня? |
| Will the Guild please come forward? | Не могла бы Гильдия подойти поближе, пожалуйста? |
| Why don't you come closer? | Почему бы тебе не подойти ближе? |
| Lisa, can you come down here a minute? | Лиза, можешь подойти сюда на минуту? |
| Lucas, can you come over here for a moment? | Лукас, можешь подойти на минутку? |
| can you come over, we have customers. | Ты не могла бы подойти, у нас покупатели |
| Why doesn't he come over here himself? | Почему бы ему самому тогда не подойти. |
| Maybe you could come over and... take a look. | Может ты можешь подойти и... Посмотреть |
| Can you come and taste the gravy? | Не могла бы ты подойти, попробовать соус? |
| Pop, will you please just come and talk to me? | Пап, не соизволишь ли просто подойти и поговорить со мной? |
| Anyway, I just thought I'd come by and introduce myself before we started going at it. | В общем, я просто хотел подойти и поздороваться до того, как мы начнем. |
| Would you come over here and sit down, please? | Не мог бы ты подойти и присесть, пожалуйста? |
| How about you come sit with ol' Santy? | Как насчет того, чтобы подойти и посидеть с Сантой? |
| Some people think I'm forward, but, you know, if I like something, I just come right out and just compliment them. | Иногда люди считают меня навязчивой, но, если уж мне что-то нравится не могу не подойти и не выказать восхищения. |
| The possessed can't come near the child but he sent someone who can, someone like me. | Одержимые не могут подойти к ребёнку, но он послал того кто, сможет. |
| And, Megan, will you please come over here | Меган, не могла бы ты подойти ко мне. |
| Do you think with her past she'd come near a house like this? | Со своим прошлым она и близко не смогла бы подойти к такому дому, как этот. |
| If those five residents would please come forward, I would like, as the mayor of Yonkers, to present you each with a symbolic key to your new townhouse. | И сейчас я попрошу этих людей подойти, чтобы я, как мэр Йонкерса, каждому из них вручил символические ключи от нового дома. |
| From this awareness will undoubtedly come the wisdom and determination to face responsibly the sources of conflicts and mistrust in accordance with the principles of the Charter. | Это понимание, несомненно, перерастет в мудрость и решимость подойти к источникам конфликтов и недоверия со всей ответственностью на основе принципов Устава. |
| He can't come near you, | Он не сможет ближе подойти к тебе, |
| But before he could come and tell me, my friend Paul shows up strangled in my freezer. | Но прежде чем он мог подойти ко мне и сказать, мой друг Пол был найден задушенным у меня в холодильнике. |
| Now, come at me and grab me, okay? | Вы можете подойти, и схватить меня? |