Английский - русский
Перевод слова Collected
Вариант перевода Собрал

Примеры в контексте "Collected - Собрал"

Примеры: Collected - Собрал
In his account, Wives for Sale, author Samuel Pyeatt Menefee collected 387 incidents of wife selling, the last of which occurred in the early 20th century. В своём отчёте «Жёны на продажу» автор Самуэль Пайиэт Менфи собрал 387 инцидентов, связанных с продажей жены, последний из которых произошёл в начале XX века.
"Nipped forward 200 years and collected a fortune in compound interest." "Переместился на 200 лет вперёд и удачно собрал сложные проценты."
"It was made before I collected everyone's branders." чем я собрал у всех клейма.
And then he went and he collected all the bones, but I lost the Lead. Ж: А потом он пошел и собрал все кости, но я потеряла Ключ.
Tschusi collected about 10,000 specimens over his life, which are now in the Imperial Natural History Museum, the Zoologische Staatssammlung München, and the Salzburg Ornithological Institute. В течение своей жизни собрал коллекцию из около 10000 экземпляров, которая сейчас находится в Императорском музее естественной истории, Зоологической государственной коллекции Мюнхена и Зальцбургском орнитологическом институте.
During his visits to Khartoum in September and December 1993, he collected testimony concerning the harsh repression carried out by the security forces in university centres in Khartoum and elsewhere. Во время его посещений Хартума в сентябре и декабре 1993 года он собрал показания относительно жестоких репрессий, осуществляемых силами безопасности в университетских центрах в Хартуме и других местах.
The ECE Inland Transport Committee collected and analysed information provided by member States on measures adopted to facilitate mobility of disabled persons; and amendments to the Convention on Road Traffic have been prepared. Комитет внутреннего транспорта ЕЭК собрал и проанализировал представленную государствами-членами информацию о мерах, принятых в целях содействия обеспечению мобильности инвалидов; подготовлены также поправки к Конвенции о дорожном движении.
Over the past three years, the CTC has collected a great quantity of information on the legislative and administrative measures that States are implementing in the fight against terrorism, and in the implementation of Security Council resolution 1373. За последние три года КТК собрал значительную информацию о законодательных и административных мерах, применяемых государствами в рамках борьбы с терроризмом и осуществления резолюции 1373 Совета Безопасности.
The Sadr bloc collected 144 signatures of members of Parliament from various blocs to set a timetable for the withdrawal of the multinational force, but there was insufficient support to pass the measure as a law. Блок сторонников ас-Садра собрал 144 подписи членов парламента от различных блоков в поддержку разработки графика вывода Многонациональных сил из Ирака, однако этого оказалось недостаточно для того, чтобы принять это предложение в качестве закона.
The communicant had collected 14,000 signatures (10% of the electorate in Vlora), which was the amount necessary for a referendum according to the Albanian Constitution. Автор сообщения собрал 14000 подписей (10% избирателей во Влёре), что является необходимым количеством для проведения референдума в соответствии с Конституцией Албании.
Having proposed consideration of that issue, his delegation welcomed the progress achieved thus far and called on the Commission's secretariat, which had already collected and summarized information on past practice, to contribute constructively to work on the topic. Предлагая рассмотреть этот вопрос, его делегация в то же время приветствует прогресс, сделанный на сегодняшний день, и призывает секретариат Комиссии, который уже собрал и обобщил информацию о сложившейся практике, конструктивно содействовать работе по этой теме.
If it is, then the people Dylan was involved with are drug dealers, and whatever evidence he collected may be what got him killed. Если это так, то люди, с которыми связался Дилан были наркоторговцами и, возможно, его убили за тот компромат, что он собрал.
It's taken centuries, but I've collected all the Knights but you. Но я собрал всех рыцарей кроме тебя!
During the period under review, the Board noted that UNICEF had collected National Committees' reserve policies and had requested six National Committees to reduce their reserves. Комиссия отметила, что за отчетный период ЮНИСЕФ собрал нормативные документы национальных комитетов по резервам и просил шесть национальных комитетов сократить свои резервы.
Since the Department started collecting road traffic incident information in 2011, it has collected reliable data which, in the future, are expected to facilitate a more meaningful analysis of road safety incidents involving United Nations personnel. С 2011 года, когда Департамент приступил к сбору информации о дорожно-транспортных происшествиях, он собрал надежные данные, которые, как ожидается, в будущем позволят провести более глубокий анализ дорожно-транспортных происшествий с участием персонала Организации Объединенных Наций.
We're... we're going to look at all the evidence that your father collected, and we're going to see if it points to the governor. Мы... мы поищем улики, которые собрал твой отец, и мы увидим укажет ли это на губернатора.
Since the establishment of his mandate, the Special Rapporteur has collected extensive information on national legislation and jurisprudence pertaining to the right to adequate housing, the bulk of which relates directly to forced evictions. С момента учреждения его мандата Специальный докладчик собрал обширную информацию по национальному законодательству и правовой практике, имеющим отношение к праву на достаточное жилище, и главным образом информацию, непосредственно касающуюся принудительных выселений.
Co-Emperor the Byzantium Empire in beginning X of a century has collected armies from Bulgarian, Macedonians, Greeks and mercenaries, and has gone to win Asia which was not subject to the Byzantium Empire. Соправитель Византийской империи в начале Х века собрал войска из болгар, македонцев, греков и наемников и отправился завоевывать Азию, которая была не подвластна Византийской империи.
By mid-January, box office fees amounted to about 366.6 million rubles in Russia, and all in the CIS countries the film collected 385 million rubles. К середине января кассовые сборы составили около 366,6 млн рублей в России, а всего в странах СНГ фильм собрал 385 млн рублей.
For example, Edwards collected, classified and named the moth species Catocala ophelia and Catocala hermia in 1880, and Catocala desdemona in 1882. Например, Эдвардс собрал, классифицировал и описал виды бабочек-совок Catocala ophelia, Catocala hermia в 1880 году, и Catocala desdemona в 1882 году.
At the end of the Dark Reign arc, Ghost betrayed Osborn by sending a data package he had collected to whatever heroes could receive it, warning them of Osborn's plans to capture Odin's magical weapon, Gungnir. В конце Тёмного правления Призрак предал Озборна, отправив пакет данных, который он собрал, тем, кто мог получить его, предупредив их о планах Озборна захватить магическое оружие Одина, Гуннир.
For his PhD and later research he collected a corpus of several thousand naturally occurring speech errors, and focused on one word substitutes for another (e.g. saying "pass the pepper" instead of "pass the salt"). Для работы на эту степень, а также для последующего исследования, он собрал корпус из нескольких тысяч речевых ошибок и сконцентрировался на одном слове, заменяющем другое (то есть когда говорят «передайте перец» вместо «передайте соль»).
The inscription in Volume XII reads: This is the last volume of the work of Christopher Tolkien in which he has collected a great part of all that his father John Ronald Reuel Tolkien wrote of Middle-earth and Valinor. В «Народах Средиземья» надпись гласит: Это последний том работ Кристофера Толкина, в котором он собрал значительную часть того, что его отец, Джон Рональд Руэл Толкин, написал о Средиземье и Валиноре.
As a minister of the state Sekkizhar had access to the lives of the saints and after he collected the data, he wrote the poem in the Thousand Pillared Hall of the Chidambaram temple. Будучи государственным министром, Секкилар имел доступ к жизням святых и после того, как он собрал данные, он написал поэму в Тысячеколонном зале храма Чидамбарама.
In addition, the Centre has collected a number of electoral laws from democratic jurisdictions for comparative reference and has maintained contacts with a number of independent experts and non-governmental organizations in the field. Кроме того, Центр собрал информацию, касающуюся законов о выборах в ряде стран с демократическими правовыми системами, для проведения сравнительного анализа и поддерживал связь с рядом независимых экспертов и неправительственных организаций на местах.