| On the Old Testament it has located in «cave Adollamsk» where has collected around of itself relatives and set oppressed and dissatisfied; including the parents. | По Ветхому Завету, он обосновался в пещере Адолламской, где собрал около себя родственников, а также и множество притесняемых и недовольных; в том числе своих родителей. |
| During this time he collected a remarkable number of texts for the Indian government and the libraries of Berlin, Cambridge University, and Oxford University. | За время пребывания он собрал множество текстов для индийского правительства и библиотек Берлина, Кембриджского и Оксфордского университетов. |
| In 274, he collected and compiled the writings of Zhuge Liang, the first chancellor of Shu, and submitted them to the Jin imperial court. | В 274 Чэнь собрал и скомпилировал сочинения первого канцлера Шу Чжугэ Ляна и представил их императорскому двору Цзинь. |
| He collected lichens for Edward Tuckerman and corresponded with many other botanists, including mycologist Miles Joseph Berkeley to whom he sent many specimens with descriptions and notes. | Он собрал лишайники для Эдварда Такермена и переписывался со многими другими ботаниками, включая Майлза Джозефа Беркли, которому он послал множество образцов с описаниями и примечаниями. |
| However, as a result, the film at the box office collected less than 3/5 of the amount spent on it. | Однако в итоге фильм в прокате собрал менее 3/5 от затраченной на него суммы. |
| Swadesh in particular wrote a full grammar and dictionary, and collected numerous texts from the last two speakers, although none of this is published. | В частности, Сводеш составил полную грамматику, словарь и собрал многочисленные тексты у последних двух носителей - все эти работы пока не опубликованы. |
| During this voyage, Bligh also collected samples of the ackee fruit of Jamaica, introducing it to the Royal Society in Britain upon his return. | Во время этого рейса Блай также собрал образцы аки на Ямайке, доставив их в Лондонское королевское общество по возвращении в Великобританию. |
| McCabe was dismissed less than two days before he would have collected a full early pension for his FBI career. | Маккейб был уволен менее чем за два дня до того, как он собрал бы полную раннюю пенсию за свою карьеру в ФБР. |
| Along with solving the problem of improving pastures, he collected significant material on the protection, restoration and purposeful reconstruction of the vegetation of the Gorno-Badakhshan Autonomous Region. | Наряду с решением проблемы улучшения пастбищ он собрал значительный материал по охране, восстановлению и целенаправленной реконструкции растительности Горно-Бадахшанской автономной области. |
| On the afternoon of 12 January 2019, the NetBlocks internet observatory collected technical evidence of the blocking of all versions of Wikipedia in Venezuela. | Днем 12 января 2019 года наблюдательный интернет-ресурс NetBlocks собрал технические доказательства блокировки всех языковых версий Википедии в Венесуэле. |
| He collected a group of associates and together they financed the young man's move to New York City for the formal study of art. | Он собрал единомышленников, вместе с которыми финансировали переезд молодого художника в Нью-Йорк для получения профессионального художественного образования. |
| And I collected a lot, a lot of different sheep. | И я собрал много, много разных овец. |
| Do you see how many apples I collected? | Ты видишь как много яблок Я собрал? |
| In another experiment using a similar method to set suitable conditions for life to form, Fox collected volcanic material from a cinder cone in Hawaii. | В другом эксперименте, используя подобный метод, чтобы установить подходящие условия для жизни, Фокс собрал вулканический материал из шлакового конуса на Гавайях. |
| David Pilcher collected several viruses and they were kept here, | Дэвид ПИлчер собрал несколько вирусов и хранил их здесь. |
| You have sabotaged any hope of prosecution based on any of the evidence you've collected so far. | Ты убил любую надежду на расследование, основанное на любом из доказательств, которые ты собрал. |
| Why has he collected everyone who took part? | Зачем он собрал всех, кто участвовал? |
| The repository will be based on the information on national legislation, organizational structures and international cooperation arrangements that the Division has already collected and will continue to collect. | Основу материалов хранилища составит информация о национальном законодательстве, организационных структурах и соглашениях о международном сотрудничестве, которую Отдел уже собрал и будет продолжать собирать. |
| The Secretariat has collected and taken into account comments from Governments on the first draft at the request of the Conference of the Parties. | Секретариат также собрал и принял во внимание замечания правительств по первому проекту по просьбе Конференции Сторон. |
| Between 2001 and 2003 that body collected and burned, during ceremonies called the Flame of Peace held throughout the country, approximately 850 weapons. | В период с 2001 по 2003 год этот орган собрал и сжег в рамках прошедшей по всей стране церемонии под названием «Пламя мира» около 850 единиц оружия. |
| The Statistics Division, in accordance with the Committee's request, collected concrete proposals for presentations, finalized the agenda and circulated it electronically among members. | Статистический отдел в соответствии с просьбой Комитета собрал конкретные предложения для сообщений, подготовил окончательный вариант повестки дня и распространил ее в электронном формате среди членов. |
| Using that framework, the Department has collected in excess of 5,000 policy and procedural documents governing activities in the Department at Headquarters and in the field. | Опираясь на эти основные положения, Департамент собрал более 5000 директивных и процедурных документов, регулирующих деятельность Департамента в Центральных учреждениях и на местах. |
| The Kenya Road Board (KRB), established in 1999, had (by March 2003) collected US$ 279 million. | В 1999 году был создан Кенийский совет автомобильных дорог, который к марту 2003 года собрал 279 млн. долл. США. |
| The Secretariat visited the centre and collected relevant information, which was then communicated to the members of the Bureau of the Conference of the Parties in November 2012 for consultation. | Секретариат посетил центр и собрал соответствующую информацию, которая затем в ноябре 2012 года была передана членам Бюро Конференции Сторон для проведения консультаций. |
| The Registry had collected 42,600 claims and over 1.1 million supporting documents; it was hoped that the collection of claims could be completed by the end of 2015. | Реестр собрал 42600 жалоб и более 1,1 миллиона подтверждающих документов; можно надеяться, что сбор жалоб будет завершен к концу 2015 года. |