You've been through trauma. I wish to be close by in case I can be of further assistance. |
Ты переживаешь нелегкие времена, и мне бы хотелось оставаться поблизости на всякий случай. |
Beaches, shops, café bars, post and bank offices, together with beautiful walking paths along the sea, everything is close by. |
Также поблизости находятся пляжи, магазины, кафе-бары, почтовые отделения и банки, а также прекрасные пешеходные дорожки вдоль моря. |
I had the distinct impression I heard a cat mewing, either in this room or very close at hand. |
Нет. У меня определенные впечатления, что я слышу мяуканье в этой комнате,... где-то поблизости. |
In order for Armek to shape-shift into Winn so exactly, he'd have to be close by, to keep the telepathic link. |
Судя по тому, насколько точно Армек перевоплотился в Уинна, он должен находиться поблизости, чтобы сохранять телепатическую связь. |
Trams and buses also run from close by the hotel to the Vatican City and lively Trastevere, making all of Rome easily accessible. |
Трамваи и автобусы также останавливаются поблизости, что даёт Вам возможность посетить Ватикан и оживлённый Трастевере, а также остальные достопримечательности Рима. |
The main alley of the resort is very close by as well, yet the hotel provides maximum relaxation and comfort. |
Поблизости также проходит главная аллея курорта, однако он находится достаточно далеко от городского шума и суеты с целю обеспечения максимума комфорта и релаксации. |
Two mortars impacted in close proximity of the hotel in Damascus where the advance team will initially base its operations just hours before it arrived, while vehicle-borne improvised explosive devices have detonated in close proximity. |
Всего за несколько часов до прибытия передовой группы в гостиницу в Дамаске, откуда она будет сначала осуществлять свою деятельность, рядом с гостиницей взорвались две минометные мины; кроме того, поблизости имел место подрыв самодельных взрывных устройств, установленных в автомобилях. |
The Jasná Nízke Tatry-Chopok ski resort is close by as well. |
Также поблизости находится горнолыжный курорт Ясна Низкие Татры Хопок. |
Excellent Metro and bus links are available close by Hotel Embassy and most of Rome's attractions are just a pleasant stroll away. |
Поблизости находятся станции метро и автобусные остановки, а до большинства достопримечательностей Рима можно совершить приятную прогулку. |
Synch (Everett Thomas), an African-American teenager from St. Louis, known for his pleasant, supportive temperament, who could copy the powers of other mutants/superhumans within close, physical proximity. |
Синхронизатор (Эверетт Томас) - афроамериканский подросток, известный своим приятным характером; обладает способностью копировать силы других мутантов/сверхлюдей находящихся поблизости. |
Over the years, some communities have had problems with mining on or in close proximity to their lands, an activity which threatens their cultural integrity and also creates a risk of damaging the environment that they depend upon. |
В течение многих лет коренные народы сталкиваются с ведущейся на их землях или поблизости от них разработкой полезных ископаемых - деятельностью, создающей угрозу для их культурной самобытности и окружающей среды, от состояния которой зависит их существование. |
Don't you want to know she's close by and okay? |
Разве тебе не хочется знать, что она поблизости, и у нее все в порядке? |
About a mile away from where she got hit we knew she didn't run very far, so it makes sense that she lived close by. |
Мы знали, что она не могла далеко убежать, так что вполне естественно, что она жила поблизости. |
'Close at hand to the Reichstag, 'redecorated as a monument to the Reich, 'within sight of the towering trees of the Tiergarten |
Поблизости от Рейхстага, ставшего памятником Рейху, где росли деревья парка Тиргартен, которые были использованы в качестве топлива. |
Moses Baryee, a close associate of Liberian mercenary recruiter and commander Bobby Sarpee, was arrested in the proximity of Toe Town, Grand Gedeh county, on 13 August 2012 and transferred to Liberia National Police headquarters in Monrovia. |
Кроме того, 13 августа 2012 года поблизости от Тоу-Тауна (графство Гранд-Джиде) был арестован Мозес Бариэ, близкий соратник вербовщика и командира либерийских наемников Бобби Сарпи, и передан в штаб Либерийской национальной полиции в Монровии. |
Or, when the night falls, explore the best night spots in West Crete - all of them at close proximity. |
Или, с приходом, сумерек, наслаждайтесь ночной жизнью Западного Крита - все находится поблизости! |