Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Поблизости

Примеры в контексте "Close - Поблизости"

Примеры: Close - Поблизости
I mean, you could have found other blood donors with his rare type, but you needed someone you could keep close, someone you could manipulate. В смысле, вы могли бы найти и других доноров с его редкой группой, но вам был нужен кто-то поблизости, кем бы вы могли манипулировать.
Now listen, she'll be tired and in pain but she won't ask for it unless she sees it's close by. А теперь слушай, она будет уставшей и подавленной, но она не покажет этого, если кто-то будет поблизости.
If you're out in the audience or... or somethin' close by, can you give me a call so I can... bring you backstage? Если ты в зале или... или где-то поблизости можешь позвонить мне, чтобы я могла провести тебя за сцену?
Friends - Here you can see how many friends are close by to you, how many MSN buddies are online, and send a free SMS to tell a friend where you are. ДРУЗЬЯ - Здесь ты можешь узнать, сколько друзей находятся поблизости, сколько человек из твоих контактов в MSN сейчас в сети, ты можешь бесплатно выслать другу SMS, чтобы сообщить, где ты находишься.
Close enough to grab you when you're ready. Поблизости, чтобы успеть забрать тебя, когда понадобится.
Is there an ATM close by? Здесь поблизости есть банкомат?
He might live close. Может, живёт поблизости.
I cannot watch from close. Я не могу наблюдать поблизости.
And your friends are nowhere close. А твоих друзей поблизости нет.
Just keep the Milano close by. Просто держите корабль поблизости.
No close town around. Поблизости нет ни одного города.
Well, he lives close by. Ну, он живет поблизости.
I'll keep it close by. Я буду держать его поблизости.
Are any of our ships close? Есть наши корабли поблизости?
And she wanted to stay close. И она хотела быть поблизости.
That means he's got to be close. Значит, он где-то поблизости.
He may still be close by. Он может быть поблизости.
UNHCR confirmed that it had identified a suitable building to accommodate its Kenya Branch Office, and in the light of that development, the Somalia Branch Office chose to remain in its current premises in close proximity to the Kenya Branch Office. УВКБ подтвердило, что нашло подходящее здание для своего Отделения в Кении, и поэтому Отделение в Сомали предпочло остаться в прежнем здании, расположенном поблизости от филиала Отделения в Кении.
Jones has got to be close. Джонс должен быть где-то поблизости.
There is a post office close by. Поблизости располагается почтовое отделение.
He should be close. Он должен быть поблизости.
I suggest you stay close. Я предложил тебе оставаться поблизости
Is there a restaurant close by? Есть тут поблизости ресторан?
He might live close. Может, живет поблизости.
If it's not here, we're close. Это здесь, поблизости.