| All right, well, I'm close. | Хорошо. Я поблизости. |
| But he needs it close. | Но он нужен ему поблизости. |
| I should be close by. | Я должен находиться поблизости. |
| Well, stay close. | Итак, оставайтесь поблизости. |
| I like to keep it close. | Я хотел держать его поблизости. |
| I'll need to be close. | Но я должен быть поблизости. |
| The enemy could still be close by. | Враги могут оказаться поблизости. |
| I'm sure he's close. | Я уверена, он поблизости. |
| Is there anyone close? | Здесь есть кто-нибудь поблизости? |
| Stay close and stay alert. | Оставайтесь поблизости и будьте бдительны. |
| That was a close one! | десь была одна поблизости. |
| And we must remain in close proximity. | И мы должны оставаться поблизости. |
| No. Stay close. | Нет, оставайся поблизости. |
| Freddy will be close by. Behind locked doors... | А вы будете держаться поблизости. |
| He works close by. | Он здесь поблизости работает. |
| She's cutting it very close. | Она должна быть поблизости. |
| Come on, stay close... | Так, держись поблизости. |
| He said he would ask transfer out here close. | Он сказал, что переведется куда-нибудь поблизости. |
| The one below likes to fire whenever there's a wall close by to the south. | Нейрону снизу нравится реагировать поблизости от стены на юге. |
| Shops, restaurants and cafès are all close by. | Также поблизости находится множество магазинов, ресторанов и кафе. |
| He said to stay close in case we have any last-second calibrations. | Он сказал оставаться поблизости на случай, если в последний момент понадобится какая-либо калибровка. |
| I can find an A.A. meeting close by. | Я могу найти общество "Анонимных алкоголиков" где-нибудь поблизости. |
| While his force rested, they were surprised and attacked by the rebel force, which had been close by. | Его войска остановились и были внезапно атакованы повстанцами, которые на самом деле пребывали поблизости. |
| It needs to be alone and in close proximity with the life-form to be absorbed. | Ему необходимо находиться поблизости от той формы жизни, которую оно хочет имитировать. |
| Since the orb's function has yet to be confirmed, it is best for it to remain in close proximity to the Stargate. | Пока теория Дэниела Джексона касательно функций сферы не подтверждена, будет лучше держать ее поблизости от врат. |