Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Закрывать

Примеры в контексте "Close - Закрывать"

Примеры: Close - Закрывать
Do not close when command exits Не закрывать после выполнения команды
Don't you close doors around here? А двери закрывать не нужно?
Don't close the closet. Не надо закрывать шкаф.
I say when we close. Я решаю, когда закрывать.
Always close my eyes. Я буду закрывать глаза.
Why should I close my eyes? Почему я должен закрывать глаза?
C If necessary close all openings С Закрывать в соответствующем случае все отверстия
Release the valve and close it back up. Надо открывать и закрывать клапан.
Well now, you close an eye for us. Будешь закрывать глаза на нас.
They must give real power to environmental officials to implement existing laws and close gaping legal loopholes. Они должны предоставить реальную власть служащим в сфере охраны окружающей среды, чтобы приводить в исполнение существующие законы и закрывать зияющие правовые лазейки.
You know very well... we can't just close it down. Ты знаешь, не закрывать же его.
The rich effectively close their markets to many goods that represent the comparative advantage of the poor. Богатые нашли эффективный способ закрывать свои рынки для многих товаров, представляющих источник дохода и сравнительную выгоду для бедных.
UNU agreed to implement guidelines, review the amounts of unliquidated obligations periodically and close invalid accounts. УООН согласился следовать руководящим указаниям, периодически проверять суммы непогашенных обязательств и закрывать счета, по которым не могут проводиться операции.
It resides in the Windows system tray, enabling you to open and close the tray with quick right clicks. Она постоянно находится в системном трее Windows, позволяя вам открывать и закрывать дверцу вашего CD-устройства с помощью мыши.
If this option is checked, the close button will appear when you move your mouse on the left side of the tab title so you can more easily close tabs. Если флажок установлен, то на заголовках вкладок появится кнопка закрытия, с помощью которой закрывать вкладки станет удобнее.
Dodd's bill would create a "resolution authority," meaning a government agency with the legal power to take over and close down failing financial institutions. По законопроекту Додда предполагается создать "регулирующий орган", то есть правительственное агентство с полномочиями принимать на себя ведение дел и закрывать обанкротившиеся финансовые учреждения.
We should not close our eyes or be satisfied with half-solutions; rather, we should be creative and daring. Мы не должны закрывать глаза и довольствоваться половинчатыми решениями, нам скорее надо проявлять смелый творческий подход.
That's why he's already got a team of scientists investigating the hu-man's technology... to see if we can find a way to open and close the wormhole whenever we want. У него уже есть команда ученых, исследующих технологию лю-дей - они ищут способ открывать и закрывать червоточину тогда, когда нам нужно.
Together, we must put into place sound medical screening procedures, and not impose travel bans, close borders or institute quarantine policies that are not based on science but will only discourage responders to the crisis. Мы должны сообща установить надежные процедуры медицинской проверки, вместо того чтобы вводить запреты на поездки, закрывать границы или объявлять ничем не обоснованные карантины, которые лишь препятствуют реагированию на кризис.
Such losses, or just the thought of them, have the potential to trigger global contagion as carry traders close positions in US markets to repay loans in Japan. Такие потери или даже мысль о них могут потенциально вызвать глобальные проблемы, если торговцы на разнице процентных ставок начнут закрывать позиции в США, чтобы погасить ссуды в Японии.
According to HRWFI, the RRA allow local officials to arbitrarily arrest believers, close places of worship, and place restrictions on the movement and action of clergy, even on recognized religions. По словам МОПЧБГ, в соответствии с НПРВ местные должностные лица имеют право произвольно арестовывать верующих, закрывать места отправления религиозных обрядов и налагать ограничения на передвижение и деятельность духовенства, причем даже в случае признанных религий76.
Normally, the only people that should close a bug report are the submitter of the bug and the maintainer(s) of the package against which the bug is filed. Обычно закрывать сообщение об ошибке должен тот, кто послал сообщение, или сопровождающий(ие) соответствующего пакета.
It is a noble task if we do not close our eyes to the global social situation in which we live, for it is in everyday life that all those rights are made real and not on the shelves where legal instruments are kept. Это благородная задача, если мы не будем закрывать глаза на сложившуюся в нашем мире социальную обстановку, ибо реальными эти права становятся только тогда, когда они осуществляются на практике, а не просто пылятся на полках вместе с остальными правовыми документами.
UNCDF informed the Board that it was in the process of clearing the amounts and that in future it will review purchase orders on a quarterly basis and close all invalid purchase orders. ФКРООН проинформировал Комиссию о том, что он занимается решением вопроса об этих суммах и что в будущем он будет ежеквартально проверять заказ-наряды и закрывать те из них, обязательства по которым утвердили силу.
You have to be fully aware of these dangers; you should not close your eyes; you should not look around; you should not move your hands; any movement could cost you your life. Нужно постоянно помнить об опасности - не закрывать глаза, не оборачиваться, не шевелить руками, так как любое движение может стоить тебе жизни.