Each of the partners had a clearly defined role and interest in the venture. |
Каждый из партнёров чётко определял свою роль и интересы в предприятии. |
The intelligence officer clearly knows what to look for, and eventually finds a memory card inside the lining. |
Разведчик чётко знает, что искать, и в конце концов находит карту памяти под подкладкой. |
When Gara looked at the water, she saw her reflection clearly. |
Когда Гара посмотрела в воду, то она чётко увидела своё отражение. |
All the Serbian officers were seen clearly. |
Все сербские офицеры были чётко различимы. |
Edward had nevertheless won a significant victory, in clearly establishing the principle that all liberties essentially emanated from the crown. |
Несмотря на это Эдуард одержал значительную победу, так как был чётко установлен принцип, что все вольности по существу происходят от короны. |
The head is well clearly shaped and noble with a friendly and alert expression. |
Голова хорошо и чётко сформирована с благородным, дружественным и настороженным выражением. |
Its clearly articulated individual features were isolated rather than interpenetrating, autonomous and complete in themselves. |
Его чётко сформулированные индивидуальные особенности были изолированными, а не взаимопроникающими, автономными и завершёнными сами по себе. |
I'm asking you to say clearly, yes or no. |
Прошу тебя сказать чётко - да или нет. |
You'll see in paragraph 12, right after the section on international waters, the provision clearly states... |
Видите, в разделе 12, сразу после раздела о международных водах, в условиях чётко сказано... |
But if the Fed goes that route, it needs to say clearly that it is deliberately risking an inflation overshoot. |
Однако если ФРС выбрала этот путь, ей следует чётко заявить, что она осознанно рискует спровоцировать всплеск инфляции. |
The data clearly supports this view. |
Имеющиеся данные чётко подтверждают данную точку зрения. |
The lines of conflict have been clearly drawn in advance. |
Очертания онфликта были чётко намечены заранее. |
To write a test, the developer must clearly understand the feature's specification and requirements. |
Чтобы написать тест, разработчик должен чётко понимать предъявляемые к новой возможности требования. |
The 2010 US Census included changes designed to more clearly distinguish Hispanic ethnicity as not being a race. |
Перепись 2010 г. предусматривает изменения с целью определить более чётко испаноязычную общность как этническую, а не расовую. |
The chemical itself must be clearly identified, preferably using chemical nomenclature, as opposed to popular or "street" names. |
Вещество должно быть чётко идентифицировано, желательно с использованием номенклатуры химических соединений; "уличные" названия недопустимы. |
A formed Gestalt always is entire, complete structures with clearly defined contours. |
Сформировавшиеся гештальты всегда являются целостностями, завершёнными структурами, с чётко ограниченными контурами. |
Now, don't forget to speak very, very clearly. |
И нё забудь назвать место очень, очёнь чётко. |
Europe's problem is that it lacks a clearly identifiable leader. |
Проблема Европы - в том, что ей недостаёт чётко узнаваемого лидера. |
I hope the bathroom is clearly marked. |
Надеюсь, что уборная чётко обозначена. |
that means you can see more clearly? |
Это значит, что вы сможете увидеть их более чётко? |
And rule number 11 clearly states, |
И в правиле номер 11, чётко сказано, |
And the rules clearly state that I have the right to a full hearing. |
И правила чётко утверждают, что я имею право для полного слушания. |
And I relayed your objections very clearly. |
И я передал ваш протест очень чётко. |
Having spent my career in the Army, I understand the realities very clearly. |
Построив карьеру в армии, я понимаю реалии вполне чётко. |
No sprinkler system, no clearly marked exit signs, no fire extinguishers. |
Нет спринклерной системы, нет чётко обозначенных значков выхода, нет огнетушителей. |