Английский - русский
Перевод слова Clause
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Clause - Пункт"

Примеры: Clause - Пункт
Social Security Law (chapter on sickness and maternity) - amendment of art. 14 clause (c). Закон о социальном обеспечении (глава о льготах по болезни и материнству) - поправка в пункт с) статьи 14.
Article 74, clause 1 provides that "the Constitutional Court shall consist of nine members, at least three of whom shall be women". Пункт 1 статьи 74 гласит: "Конституционный суд состоит из девяти членов, в числе которых должно быть не менее трех женщин".
In clause 4, parents are required to provide for the education and instruction of their children up to the age of at least 16 years. Пункт 4 данной статьи налагает на родителей обязанность заботиться о воспитании и обучении своих детей до достижения ими 16-летнего возраста.
The final clause in this article stipulates that education is free of charge at all levels of the education system. Последний пункт гласит, что образование является бесплатным на всех уровнях образования.
I'd have your agent put that clause - Твой агент внесёт в него пункт...
So you see, the fourth clause of the previous statute only applies in cases of fire and flood, unless otherwise stipulated in the appendix. Сам посмотри, четвертый пункт предыдущего параграфа применим только в случае пожара или наводнения, кроме особых условий, оговоренных в приложении.
When you and Andy sold Penny Can to Roger, there was a clause in your contract that gave you points on all overseas revenue. Когда ты с Энди продал "Пенни в банке!" Роджеру, в контракте был пункт, по которому вам полагаются проценты от заграничных продаж.
He pointed out there was a clause in her contract which meant it would cost her 20,000 to buy herself out. Он указал, что в её контракте есть пункт, согласно которому при уходе ей придётся выплатить двадцать тысяч.
My sources inform me that there's a clause in Daniel's contract that allows you to buy back his shares in Voulez. Мои источники утверждают, что в договоре Дэниела есть пункт, который позволяет вам выкупить его акции в журнале.
) all these elements, necessary for regular delivery of services or improvements of service quality (also, see clause 9). ), необходимыми для должного предоставления услуг или их улучшения (см. также пункт 9).
California Constitutional Proposition 1, which mandated that busing follow the Equal protection clause of the U.S. Constitution passed in 1979 with 70% of the vote. Калифорния Конституционного предложение 1, которое гласит, что подвоз следовать равной защите пункт американской Конституции, прошел в 1979 году с 70 процентов голосов.
The parties agreed to halt all military operations within 24 hours of signing the agreement in Article I, clause 2, section c. Стороны договорились прекратить все военные операции в течение 24 часов после подписания соглашения (Статья I, пункт 2, раздел С).
Article III released all prisoners of war in clause 8 and gave the International Red Cross the task of assisting the wounded in clause 9. Освобождались все военнопленные (Статья III, пункт 8), Международный Красный Крест должен был оказать помощь раненым (Статья III, пункт 9).
And they triggered the fidelity clause in our prenup. И они применили пункт о соблюдении супружеской верности нашего брачного договора.
I thought there was a clause. Я думала, что там был пункт насчёт этого.
Paragraph 4 of draft article 10 contains a "without prejudice" clause referring to situations of armed conflict. Пункт 4 проекта статьи 10 содержит оговорку "не затрагивают", касающуюся случая вооруженного конфликта.
Para. 7.15.2.2.: editorial correction; this clause should refer the ESA Annex. Пункт 7.15.2.2: исправление редакционного характера; в данном положении должна быть ссылка на приложение, касающееся ЭСУ.
The agreement contained a choice of law clause in favour of Swiss law. Договор содержал пункт о выборе права, который предусматривал применение права Швейцарии.
In exchange, he has included a strict confidentiality clause. Но взамен он включил пункт о строгом соблюдении конфиденциальности.
His contract also contained a morals clause. В контракте, так же, был пункт о морали.
We did sign a confidentiality clause. Мы подписали конфиденциальный пункт в договоре.
Article VII, paragraph 1 contains a competitive clause to other treaties under international law. Пункт 1 статьи VII содержит оговорку об исключении коллизии с другими договорами в рамках международного права.
In that regard, a review clause should be included in our decision this year. В этой связи мы считаем, что текст нашего решения, которое должно быть принято в этом году, должен включать пункт об осуществлении обзора этого решения.
Paragraph 3 provides a without prejudice clause. Пункт 3 вводит положение "без ущерба".
Paragraph 3 is a general hortatory clause, which provides that States should cooperate with each other to implement the present draft principles. З) Пункт З представляет собой общее наставительное положение, согласно которому государства должны сотрудничать друг с другом в целях осуществления настоящих проектов принципов.