| When was this clause added? | Когда добавили этот пункт? |
| I'm a clause in a contract. | Так я пункт договора. |
| Page seven, clause nine. | Страница 7, пункт 9. |
| The morality clause is off the table... for now. | В сторону пункт по этике... |
| Surely you remember the clause. | Конечно, вы помните этот пункт. |
| WELL, THERE'S A BUY-OUT CLAUSE IN MY LAW FIRM. | Ну, в моей юридической фирме есть пункт об откупе доли. |
| At the same time, he advocated a broad interpretation of the Fourteenth Amendment's Due Process Clause, arguing that it protected a wide range of rights not expressly mentioned in the United States Constitution. | В то же время, он защищал свободную интерпретацию пункта о надлежащей правовой процедуре в Четырнадцатой поправке к Конституции, аргументируя это тем, что тот пункт защищает широкий ряд прав, которые в Конституции явно не указаны. |
| We need the anonymity clause. | Нам нужен пункт об анонимности. |
| I've found a cancellation clause. | Я нашел пункт об аннулировании. |
| It has a nondisclosure clause. | Здесь пункт о неразглашении. |
| That is not a relevant clause. | Это не имеющий значение пункт. |
| That clause was obviously ignored. | Этот пункт был проигнорирован. |
| You allowed a non-compete clause in your contract? | Ты разрешил внести этот пункт? |
| And one other little clause. | И один маленький пункт. |
| Another clause stresses accountability to one's peers, a hallmark of professional self-regulation. | Другой пункт подчеркивает ответственность перед своими соратниками - критерий профессионального саморегулирования. |
| Jordan's exercising a clause in her contract which allows her to reject the program save for your intervention. | Джордан ссылается на пункт в своем контракте, который позволяет ей отклонять программы. |
| What is most interesting about Norway's 1814 constitution is not that it contains this clause, but why. | Самое интересное в Норвежской конституции 1814 не то, что она содержит этот пункт, а почему. |
| Your revered Admiral Nogura invoked a little known, seldom used reserve activation clause. | Ваш уважаемый Адмирал Ногура разморозил малоизвестный и редко-используемый резервный пункт активации. |
| The Procurement Division now includes a clause on liquidated damages especially in time-sensitive contracts. | Отдел закупок сейчас включает в контракты пункт о заранее оцененных убытках, особенно в контракты, где сроки осуществления имеют существенно важное значение. |
| Paragraph (1) - purpose clause | Пункт 1 - положение о целях |
| Fourth transitory clause, paragraph 1, of the Constitution | Пункт 1 четвертого переходного положения Конституции |
| Of special interest was a United States-sponsored clause that provided for the permanent neutrality of Honduras in any future Central American conflicts. | Специальный пункт соглашения предусматривал постоянный нейтралитет Гондураса в любых будущих центрально-американских конфликтах. |
| Before I finish, let's talk about that non-compete clause. | Прежде чем я закончу, давай поговорим про пункт об отказе от конкуренции. |
| There's a standard non-compete clause in the contracts. | В нем стандартный пункт о недопущении конкурентных действий. |
| The no-bailout clause that was included in the monetary union's founding treaty is an indispensable corollary. | Пункт о недопустимости обязательного совместного финансового спасения должников, который был включен в учредительский договор валютного союза, является неотъемлемым следствием. |