| You were an exceptional Doctor, Clara... | Ты была исключительным Доктором, Клара... |
| There are wonders here, Clara Oswald. | Чудеса есть и здесь, Клара Освальд. |
| This is it, Clara, one of those moments. | Вот оно, Клара, один из тех моментов. |
| Clara, I'm terribly sorry but I'm exactly what you deserve. | Клара, мне ужасно жаль, но я именно то, чего ты заслуживаешь. |
| Clara, you have your life. | Клара, у тебя есть своя жизнь. |
| Clara Oswald is a cover story - a disguise. | Клара Освальд - это прикрытие, маскировка. |
| Clara... all I'm doing is not letting you kill her. | Клара... всё, что я делаю - это не позволяю тебе убить её. |
| Clara was babysitting me that night. | Клара присматривала за мной в тот вечер. |
| This is Clara, and I'm the Doctor. | Это Клара. А я Доктор. |
| Clara, I need to talk to you, just on your own. | Клара, я должен поговорить с тобою наедине. |
| Clara, now the ghosts are out, go to the Faraday Cage. | Клара, раз призраки на свободе, идите в клетку Фарадея. |
| Just keeping it light, Clara, they're scared. | Просто сохраняй спокойствие, Клара, они напуганы. |
| The ice warriors have a different creed, Clara. | У ледяных воинов другие принципы, Клара. |
| 'It's OK, Clara. | Хорошо. Всё хорошо, Клара. |
| I'll open those doors when Clara's by my side. | Я открою эти двери, когда Клара окажется рядом со мной. |
| Clara, don't ask me any more. | Клара, не задавай мне больше вопросов. |
| Clara? I think outer space is actually very interesting. | Клара, по-моему, открытый космос это интересно. |
| Clara Foss, fellow writer, resident poet. | Клара Фосс, коллега-писатель и поэт. |
| Just the Doctor and Clara Oswald in the Tardis. | Просто Доктор и Клара Освальд в ТАРДИС. |
| Don't worry, Clara. Supper will never be you. | Не волнуйся, Клара, ты ужином никогда не станешь. |
| Clara, of course, was impressed. | Клара, конечно же, была впечатлена. |
| Clara, we've got to have a serious talk. | Клара, нам нужно серьезно поговорить. |
| Clara, my dear, this is Mr. Dugodet. | Клара, дорогая, это месье Дюгоде. |
| I've missed you, Clara Oswald. | Я скучал по тебе, Клара Освальд. |
| We have to get out of here, Clara. | Мы должны уходить отсюда, Клара. |