'Miss Clara and her concerns about the snow.' |
"Мисс Клара с ее беспокойством по поводу снега" |
What did I say, "Clara"? |
А я что сказал, "Клара"? |
Just because he's strong, that doesn't mean he's mean, Clara. |
Просто потому, что он сильный, не значит, что он злой, Клара. |
I wouldn't say that I am Clara Strike, but I'd like to think that I inspired Rick in some small way. |
Я бы не сказала, что я - Клара Страйк, Но я бы хотела думать, что вдохновила Рика хотя бы немного. |
Signora Borra, have you an invite for Sir Rinaldi, who owns the shop where my Clara worked? |
У вас не найдется приглашения для кавалера Ринальди? Он хозяин магазина, в котором работала Клара. |
Overnight, that should do it, shouldn't it Clara? |
Ночь, что должен это делать, не так ли Клара? |
You must have seen it, too, Clara - you've got eyes out to here! |
Вы, наверное, видели его, слишком, Клара - у вас есть глаза, чтобы здесь! |
That clara is insane. |
Эта Клара - сумасшедшая. |
Was it you, clara? |
Это была ты, Клара? |
A little closer, clara, |
Немного ближе, Клара. |
[clara] look. |
[Клара] смотреть. |
[clara] doctor! |
[Клара] доктор! |
Clara, I don't know how, but they're doing it again, they're leeching the TARDIS! |
Клара, я не знаю как, но они снова это делают, они поглощают ТАРДИС! |
What are you going to do if Clara's still a married woman and don't even remember you? |
Что ты будешь делать, если выяснишь, что Клара всё ещё счастлива в браке и даже не помнит тебя? |
Clara, get up, get up, we're saved, we're saved! |
Клара... Клара, вставай... вставай, мы спасены, мы спасены! |
Clara, Tanya, Luna, follow me, take the food into the cellar, hurry, there's no time! |
Клара, Таня, Луна, за мной, возьмите провизию в подвал... поторопитесь, нет времени! |
What Clara said about not taking revenge - do you know why she said that? |
То, что сказала Клара об отказе от мести знаешь, почему она это сказала? |
I can do that, can't I, Clara? |
Я могу сделать это, я не могу, Клара? |
Allow me to introduce my mother-in-law, Clara, my wife, Michele, and my daughter, Sylvia. |
Позвольте вам представить моя тёща - Клара, моя жена - Мишель и моя дочь |
There's no way you can win, there is nothing you can do, so just tell me, where is Clara Oswald? |
Ты не можешь победить, не можешь ничего сделать, ...так что просто скажи мне, где Клара Освальд? |
And to be honest, I don't know how convinced I am by this "trauma sense" thing, but if the Doctor says he can help me anyway... I mean, that has to be a good thing, doesn't it, Clara? |
И, честно говоря, я не знаю, насколько я убеждена этой "посттравматической" штукой, но если Доктор говорит. что сможет спасти меня, в любом случае, ...это же хороший знак, не так ли, Клара? |
What now, Clara? |
Что на этот раз, Клара? |
You seem well, Clara. |
Кажется у тебя все хорошо, Клара. |
It says Clara Sedibe. |
Здесь сказано, что это Клара Седибе. |
Aunt Clara looked beautiful tonight. |
Какой потрясающе красивой была сегодня тётя Клара. |