| 'Miss Clara and her concerns about the snow.' | "Мисс Клара с ее беспокойством по поводу снега" |
| What did I say, "Clara"? | А я что сказал, "Клара"? |
| Just because he's strong, that doesn't mean he's mean, Clara. | Просто потому, что он сильный, не значит, что он злой, Клара. |
| I wouldn't say that I am Clara Strike, but I'd like to think that I inspired Rick in some small way. | Я бы не сказала, что я - Клара Страйк, Но я бы хотела думать, что вдохновила Рика хотя бы немного. |
| Signora Borra, have you an invite for Sir Rinaldi, who owns the shop where my Clara worked? | У вас не найдется приглашения для кавалера Ринальди? Он хозяин магазина, в котором работала Клара. |
| Overnight, that should do it, shouldn't it Clara? | Ночь, что должен это делать, не так ли Клара? |
| You must have seen it, too, Clara - you've got eyes out to here! | Вы, наверное, видели его, слишком, Клара - у вас есть глаза, чтобы здесь! |
| That clara is insane. | Эта Клара - сумасшедшая. |
| Was it you, clara? | Это была ты, Клара? |
| A little closer, clara, | Немного ближе, Клара. |
| [clara] look. | [Клара] смотреть. |
| [clara] doctor! | [Клара] доктор! |
| Clara, I don't know how, but they're doing it again, they're leeching the TARDIS! | Клара, я не знаю как, но они снова это делают, они поглощают ТАРДИС! |
| What are you going to do if Clara's still a married woman and don't even remember you? | Что ты будешь делать, если выяснишь, что Клара всё ещё счастлива в браке и даже не помнит тебя? |
| Clara, get up, get up, we're saved, we're saved! | Клара... Клара, вставай... вставай, мы спасены, мы спасены! |
| Clara, Tanya, Luna, follow me, take the food into the cellar, hurry, there's no time! | Клара, Таня, Луна, за мной, возьмите провизию в подвал... поторопитесь, нет времени! |
| What Clara said about not taking revenge - do you know why she said that? | То, что сказала Клара об отказе от мести знаешь, почему она это сказала? |
| I can do that, can't I, Clara? | Я могу сделать это, я не могу, Клара? |
| Allow me to introduce my mother-in-law, Clara, my wife, Michele, and my daughter, Sylvia. | Позвольте вам представить моя тёща - Клара, моя жена - Мишель и моя дочь |
| There's no way you can win, there is nothing you can do, so just tell me, where is Clara Oswald? | Ты не можешь победить, не можешь ничего сделать, ...так что просто скажи мне, где Клара Освальд? |
| And to be honest, I don't know how convinced I am by this "trauma sense" thing, but if the Doctor says he can help me anyway... I mean, that has to be a good thing, doesn't it, Clara? | И, честно говоря, я не знаю, насколько я убеждена этой "посттравматической" штукой, но если Доктор говорит. что сможет спасти меня, в любом случае, ...это же хороший знак, не так ли, Клара? |
| What now, Clara? | Что на этот раз, Клара? |
| You seem well, Clara. | Кажется у тебя все хорошо, Клара. |
| It says Clara Sedibe. | Здесь сказано, что это Клара Седибе. |
| Aunt Clara looked beautiful tonight. | Какой потрясающе красивой была сегодня тётя Клара. |