It's the best I could do, Clara. |
Это лучшее, что я мог сделать, Клара. |
Girls like Clara didn't last. |
Такие как Клара долго не живут. |
You have been condemned from the moment Clara made you. |
Ты была приговорена с того момента, как Клара обратила тебя. |
Clara, your back, now. |
Клара, ваша спина, сейчас. |
Look, Clara, tomorrow morning I'll send you all to La Barberie. |
Клара, завтра утром я отправлю вас в Ля Барбери. |
Clara must have taken him in her car. |
Наверное, Клара увезла его на машине. |
Clara likes when you come to visit us. |
Клара очень любит, когда ты к нам приходишь. |
Clara, there are some moments in time that I simply can't see. |
Клара, есть во времени некоторые моменты, которые я просто не могу видеть. |
Clara Green... 42, type 1 diabetic. |
Клара Грин, 42 года. диабет 1 типа. |
But I mean, Clara and Frank, man. |
Но блин, Клара и Фрэнк, да ладно, они же... |
Clara, where do you think travis is? |
Клара, как ты думаешь, где может быть Трэвис? |
Clara was after all just a servant girl and prone to rashes. |
Клара, в конце концов, была всего лишь служанкой, и к тому же склонной к опрометчивым поступкам. |
The Clara Programme of Spain encouraged employers to give women victims of abuse jobs with flexible working hours or near their home. |
В рамках Программы «Клара», Испания, работодателям рекомендуется предоставлять женщинам, пострадавшим от грубого обращения, работу с гибким рабочим временем или вблизи их места проживания. |
The Doctor awakens in the Nevada desert unaware how he had arrived or who Clara is. |
После этого он приходит в себя в пустыне Невады, без понятия, как он там оказался и кто такая Клара. |
Now we know who Clara is. |
Ну, Док... мы теперь знаем, кто такая Клара. |
Clara... will you marry me? |
Клара... -Ты выйдешь за меня замуж? |
How can anyone think Clara killed her husband? |
Как может кто-нибудь думать, что Клара убила своего мужа? |
I do not think that Clara can do what we need. |
Но не думаю, что Клара сможет сделать то, что нам нужно. |
Actually, Clara, would you mind waiting out here, please? |
Вообще-то, Клара, ты можешь подождать здесь? |
Clara, I've been having that argument for the last 300 years, all by myself. |
Клара, я вел этот спор на протяжении 300 лет... с самим собой. |
Clara, could you take them to Harry's office? |
Клара, можешь проводить их в офис Гарри? |
You know the kind of man he is as well as I do, Clara. |
Ты знаешь каков он, Клара, не хуже меня. |
What are you trying to say to me, Clara? |
Что ты пытаешься мне сказать, Клара? |
Clara, how do we pronounce the band's name? - Ask him. |
Клара, как правильно произносить название нашей группы. |
Clara, is Mr. Draper in yet? |
Клара, мистер Дрейпер не появлялся? |