| It's the best I could do, Clara. | Это лучшее, что я мог сделать, Клара. |
| Girls like Clara didn't last. | Такие как Клара долго не живут. |
| You have been condemned from the moment Clara made you. | Ты была приговорена с того момента, как Клара обратила тебя. |
| Clara, your back, now. | Клара, ваша спина, сейчас. |
| Look, Clara, tomorrow morning I'll send you all to La Barberie. | Клара, завтра утром я отправлю вас в Ля Барбери. |
| Clara must have taken him in her car. | Наверное, Клара увезла его на машине. |
| Clara likes when you come to visit us. | Клара очень любит, когда ты к нам приходишь. |
| Clara, there are some moments in time that I simply can't see. | Клара, есть во времени некоторые моменты, которые я просто не могу видеть. |
| Clara Green... 42, type 1 diabetic. | Клара Грин, 42 года. диабет 1 типа. |
| But I mean, Clara and Frank, man. | Но блин, Клара и Фрэнк, да ладно, они же... |
| Clara, where do you think travis is? | Клара, как ты думаешь, где может быть Трэвис? |
| Clara was after all just a servant girl and prone to rashes. | Клара, в конце концов, была всего лишь служанкой, и к тому же склонной к опрометчивым поступкам. |
| The Clara Programme of Spain encouraged employers to give women victims of abuse jobs with flexible working hours or near their home. | В рамках Программы «Клара», Испания, работодателям рекомендуется предоставлять женщинам, пострадавшим от грубого обращения, работу с гибким рабочим временем или вблизи их места проживания. |
| The Doctor awakens in the Nevada desert unaware how he had arrived or who Clara is. | После этого он приходит в себя в пустыне Невады, без понятия, как он там оказался и кто такая Клара. |
| Now we know who Clara is. | Ну, Док... мы теперь знаем, кто такая Клара. |
| Clara... will you marry me? | Клара... -Ты выйдешь за меня замуж? |
| How can anyone think Clara killed her husband? | Как может кто-нибудь думать, что Клара убила своего мужа? |
| I do not think that Clara can do what we need. | Но не думаю, что Клара сможет сделать то, что нам нужно. |
| Actually, Clara, would you mind waiting out here, please? | Вообще-то, Клара, ты можешь подождать здесь? |
| Clara, I've been having that argument for the last 300 years, all by myself. | Клара, я вел этот спор на протяжении 300 лет... с самим собой. |
| Clara, could you take them to Harry's office? | Клара, можешь проводить их в офис Гарри? |
| You know the kind of man he is as well as I do, Clara. | Ты знаешь каков он, Клара, не хуже меня. |
| What are you trying to say to me, Clara? | Что ты пытаешься мне сказать, Клара? |
| Clara, how do we pronounce the band's name? - Ask him. | Клара, как правильно произносить название нашей группы. |
| Clara, is Mr. Draper in yet? | Клара, мистер Дрейпер не появлялся? |