| Clara, get out of there. | Клара, уходи оттуда! |
| Clara, I'm so, so sorry. | Клара, извини, пожалуйста. |
| You're just Clara, aren't you? | Ты просто Клара, да? |
| I'm so sorry, Clara! | Прости меня, Клара. |
| Clara, just listen to me. | Клара, послушай меня. |
| Clara asked me to look after you. | Клара попросила присмотреть за вами. |
| It's not possible - Clara's mine. | Это невозможно Клара моя. |
| Time to get up, Clara. | Пора вставать, Клара. |
| Clara, go back to the TARDIS. | Клара, вернись в ТАРДИС. |
| Clara, you didn't...! | Клара, ты не... |
| Clara said I shouldn't take revenge. | Клара просила меня не мстить. |
| Isn't that right, Clara? | Верно же, Клара? |
| What do you think, Clara? | Что думаешь, Клара? |
| It's a trap, Clara. | Это ловушка, Клара. |
| I do like being you, Clara. | Хорошо быть тобой, Клара. |
| What, he's talking about Clara Bow again? | Что? Снова Клара Боу? |
| Clara Summerlin, will you come on? | Клара Самерлин ты идешь? |
| Give me a call, Clara. | Перезвони мне, Клара. |
| I'm sorry, but Clara's dead. | Сожалею, но Клара мертва. |
| Isn't that right, Clara! | Правда, мисс Клара? |
| You will answer me, Clara. | Отвечай мне, Клара. |
| Have a good trip, Clara. | Счастливого пути, Клара. |
| It was Wendell's sister-in-law, Clara. | А его невестка, Клара. |
| 'It's me, Clara. | Это я, Клара. |
| Clara, I've found it! | Клара, я понял! |