Английский - русский
Перевод слова Claim
Вариант перевода Заявить

Примеры в контексте "Claim - Заявить"

Примеры: Claim - Заявить
Persons submitting documents confidentially must assert their claim to confidential treatment at the time the documents are submitted. Лица, представляющие документы в конфиденциальном порядке, должны заявить о своем требовании в отношении конфиденциальности в момент передачи документов.
The legislation of most reporting States allowed the victim to present a restitution claim during criminal proceedings. Законы большинства представивших информацию государств дают потерпевшему право заявить требование о реституции в ходе уголовного судопроизводства.
To make or defend a claim of "speciality" is only possible in "general" terms. Заявить или обосновать претензию на "специальность" можно только в "общих" выражениях.
In other States, the lessor may always be able to claim its right against an ostensible purchaser. В других государствах арендодатель всегда может заявить о своих правах в отношении фиктивного покупателя.
At one point, KPA even threatened to kidnap a United States soldier then claim he had defected. В какой-то момент КНА угрожала даже похитить американского солдата и затем заявить, что он перебежал на ее сторону.
Everyone could claim victory, and no one was obliged to acknowledge defeat. Каждый мог заявить о победе, и никто не был обязан признать поражение.
I believe we should be asking ourselves how many United Nations missions can claim such an extensive record of achievements. Я считаю, нам следует задаться вопросом о том, сколько миссий Организации Объединенных Наций могут заявить о таком обстоятельном перечне достижений.
Many developing countries today can claim to be host to world-class capacities active in the state, civil society and private sectors. Сегодня многие развивающиеся страны могут заявить о наличии у них потенциала мирового уровня в государственном и частном секторах, а также в секторе гражданского общества.
In principle, any alien illegally expelled from a State has a claim to return to the said State. В принципе любой незаконно высланный иностранец может заявить свое право на возвращение в выславшее его государство.
Special attention must be given to people living in extreme poverty in order for them to claim their rights. Особое внимание необходимо уделять людям, живущим в условиях крайней нищеты, чтобы они могли заявить о своих правах.
Divisions persist in all parliamentary parties and no party can claim unanimous support for the national political stability pact. Среди всех парламентских партий существуют глубокие разногласия и ни одна партия не может заявить о единогласной поддержке пакта о политической стабильности в стране.
My delegation would like to make it unmistakably clear that that claim is groundless and inconsistent with the facts of the situation. Наша делегация хотела бы со всей определенностью заявить, что эти утверждения беспочвенны и не соответствуют фактической ситуации.
And all you have to do is claim it. И все, что тебе нужно сделать заявить о своих правах.
He's onto something, wants his claim honored. Он хочет знать, может ли он заявить свою собственность на это.
Helping him with his diamond claim. Помогаю заявить права на его алмазы.
If Condé and Elizabeth are married, then she has essentially laid claim to France. Если Конде и Елизавета женаты, она может заявить права на Францию.
Then he intends to make a claim. Тогда он намерен заявить свои права.
Without accessible information about different programmes that provide legal aid or even basic information about the justice system, women with disabilities may not be able to claim their rights. Без доступной информации о различных программах юридической помощи или даже элементарных сведений о системе правосудия женщины-инвалиды могут оказаться не в состоянии заявить о своих правах.
While progress has been made this far, no country can claim to have achieved equality between men and women. Несмотря на достигнутый к сегодняшнему дню определенный прогресс, ни одна из стран не может заявить о достижении равенства между мужчинами и женщинами.
This is the authentic recurrence of her ladyship the Abrasax sovereign, and we have come to claim her title. Это аутентичная Рекурсия Ее Величества Владычицы Абрасакс, и мы пришли заявить права на ее титул.
And, of course, you know how to stake a gold claim. И, конечно, вы знаете как заявить права на разработку.
This isn't the first con artist Who's tried to claim some kind of family connection In order to extract a piece of my fortune. Это не первый мошенник, пытающийся заявить о своем родстве со мной, чтобы урвать кусок от моего состояния.
How many men can claim they have given birth? Как много мужчин могут заявить, что они родили кого-то?
The Panel therefore finds that OMI can maintain this portion of its claim before the Commission. В этой связи Группа считает, что ОМИ имела все основания заявить это требование в Комиссию.
I want to state that I have not yet been served with a statement of claim. Хочу заявить, что я ещё не был ознакомлен с исковым заявлением.