Английский - русский
Перевод слова Civilisation
Вариант перевода Цивилизация

Примеры в контексте "Civilisation - Цивилизация"

Все варианты переводов "Civilisation":
Примеры: Civilisation - Цивилизация
A big piece of civilization is gone, and your mother wants to save what's left. Цивилизация разрушена, и твоя мама хочет сохранить то что осталось.
Our civilization was born on this ground thousands of years ago. Тысячи лет назад наша цивилизация зародилась на этой земле.
Spacefaring civilization as we know it would cease to exist. Космическая цивилизация в нашем понимании перестала бы существовать.
There's a pre- warp civilization on the outermost planet. Имеется доварповая цивилизация на дальней планете.
An important European Head of Government recently said in Berlin that Western civilization was superior to Islamic civilization and that the West would continue conquering nations, even if that meant confrontation with Islamic civilization, which had remained stagnant at the same point it was 1,400 years ago. А глава правительства одного из европейских государств недавно утверждал в Берлине, что западная цивилизация выше исламской и что Запад продолжит завоевание народов, даже если это будет означать конфронтацию с исламской цивилизацией, которая остановилась в своем развитии 1400 лет назад.
Huntington offers six explanations for why civilizations will clash: Differences among civilizations are too basic in that civilizations are differentiated from each other by history, language, culture, tradition, and, most importantly, religion. Буддистская цивилизация (Buddhist civilization) Хантингтон предлагает шесть объяснений столкновения цивилизаций: Различия между цивилизациями слишком просты: цивилизации отличаются друг от друга историей, языком, культурой, традициями и, самое главное, религией.
Throughout its history, my country has been fortunate enough to be exposed to - and has accepted - various civilizations, such as those from China and India and, in modern times, Western civilization. На протяжении своей истории моей стране посчастливилось соприкасаться с различными цивилизациями - которые она впитала в себя, - такими, как китайская, индийская и на современном этапе - западная цивилизация.
At the invitation of the Mayor of London, the Special Rapporteur took part in the conference entitled "A World Civilization or a Clash of Civilizations", held on 20 January 2007. По приглашению мэра Лондона Специальный докладчик принял участие в работе конференции на тему "Мировая цивилизация или столкновение цивилизаций", которая состоялась 20 января 2007 года.
In fact, the entire concept of a dialogue among civilizations leads us to the realization that there exists only one human civilization, which is extraordinarily rich and diverse, as exceptionally manifold as the human species itself. По сути дела, вся концепция диалога между цивилизациями приводит нас к пониманию того, что существует всего лишь одна человеческая цивилизация, которая чрезвычайно богата и разнородна, а также столь же исключительно многообразна, как и сами люди.
The Kardashev scale is a method of measuring a civilization's level of technological advancement based on the amount of energy a civilization is able to use. Шкала́ Кардашёва - метод измерения технологического развития цивилизации, основанный на количестве энергии, которое цивилизация может использовать для своих нужд.
We are therefore convinced that Palau's entry into the United Nations will enrich our Organization by further increasing its diversity, because, let us never forget, a civilization encompassing all peoples must be a marriage of all the different civilizations, living in harmony. Мы убеждены поэтому, что вступление Палау в члены Организации Объединенных Наций обогатит нашу Организацию, внесет разнообразие, ибо - и давайте не будем забывать об этом - любая охватывающая все народы цивилизация должна представлять собой объединение всех составляющих ее и сосуществующих в гармонии различных цивилизаций.
This new race of Huns could do the same thing to you tomorrow, because the discontent in civilization today demonstrates that civilization in itself is not enough to dispel this unhappiness, and so it will continue. Это новое племя гуннов может завтра сделать то же самое с вами, ибо противоречия современной цивилизации свидетельствуют о том, что сама по себе цивилизация не в состоянии устранить это пагубное явление, и оно будет продолжаться».
It is our firm belief that if each civilization becomes aware of the specificities of other civilizations within a rational dialogue, this will open the door wide for better understanding and much more coexistence and, most of all, will contribute to maintaining international peace and security. Мы убеждены, что если в результате разумного диалога каждая цивилизация осознает особенности других цивилизаций, то тем самым будут созданы все условия для углубления взаимопонимания и укрепления основ сосуществования, а самое главное - это будет способствовать поддержанию международного мира и безопасности.
Some writers include the periods of the Minoan and Mycenaean civilizations, while others argue that these civilizations were so different from later Greek cultures that they should be classed separately. Некоторые авторы включают в него Микенскую цивилизацию, которая рухнула около 1100 до н. э., хотя остальные скажут, что Минойская цивилизация настолько сильно отличалась от позднейшей греческой культуры, что их нельзя включать в одно понятие.
It is difficult to associate these horrors with the proud civilizations that created them. Трудно поверить, что цивилизация смогла создать такие ужасы.
And if we don't migrate, our civilization will cease to exist. И если мы не переселимся, наша цивилизация прекратит существовать.
Rarely does civilization emerge in a state of total isolation. Цивилизация редко возникает в условиях полной изоляции.
The civilization of Indonesia can be traced back to the ancient history more than one million years ago. Индонезийская цивилизация зародилась еще в древние времена более миллиона лет назад.
In its entirety, it is the foundation upon which human civilization has been built. Совокупность биоразнообразия является краеугольным камнем, на котором основывается человеческая цивилизация.
Civilization has been rebuilt and the communities have established a successful trade network. Цивилизация была восстановлена, и сообщества создали успешную торговую сеть.
The Civilization of the Goddess: The World of Old Europe. Цивилизация богини: мир старой Европы.
That the oldest colony formed by Atlantis was probably Egypt, whose civilization was a reproduction of that Atlantic island. Самой древней колонией атлантов был Египет, древнеегипетская цивилизация - воспроизведение цивилизации Атлантиды.
Then the new civilization on fragments old will appear. Тогда на обломках старой появится новая цивилизация.
In territory of Atlantis the advanced civilization from come back Atlantis people again has appeared. На территории Атлантиды вновь появилась развитая цивилизация из вернувшихся атлантов.
Without the Renaissance of an ancient dynasty and its return to political authority a human civilization it is doomed for extinction. Без ренессанса древней династии и возврата ее к политической власти человеческая цивилизация обречена на вымирание.