| Industrial civilization, which now spans the whole world, originated in Europe. | Индустриальная цивилизация, которая теперь охватывает весь мир, зародилась в Европе. |
| "While we in Europe were still barbarians," an entire civilization flourished here. | Пока мы в Европе всё ещё были варварами... здесь вовсю процветала цивилизация. |
| This is what happens when a civilization is founded on an entirely gator-based economy. | Это-то, что происходит когда цивилизация основана только на экономике, связанной с переработкой кожи аллигаторов. |
| Yours must be a very interesting civilization. | Вы, должно быть, занятная цивилизация. |
| Now, the theory goes it was a thriving civilization... quite advanced for its time. | Теория говорит, что там была процветающая цивилизация... довольно развитая для своего времени. |
| Or one billion planets on which civilizations have arisen at least once. | То есть, 1 миллиард планет, где хотя бы раз зарождалась цивилизация. |
| Only after we learned to pass knowledge from one generation to the next, did civilization become possible. | Лишь после того как мы научились передавать знания от одного поколения к другому, цивилизация стала возможной. |
| We're in an advanced civilization, and the Monkey does not know what that is. | Мы продвинутая цивилизация, а Обезьянка не в курсе, что это такое. |
| And he thinks that civilization has only a 50 percent chance of surviving this century. | И он думает, что человеческая цивилизация имеет только 50% шансов выжить в этом веке. |
| Advanced interstellar civilizations would know about many worlds. | Но развитая межзвездная цивилизация знала бы множество миров. |
| The classical civilization that created them disintegrated. | Классическая цивилизация, которая создала их, распалась. |
| The scientists of antiquity took the first and most important steps in that direction before their civilization fell apart. | Ученые античности сделали первые и наиболее важные шаги в этом направлении прежде, чем их цивилизация распалась на части. |
| Civilization - you got to love it. | Цивилизация... Во всей своей красе. |
| Yes! cities, nations, even civilization itself threatened with annihilation. | Города, нации, даже цивилизация, находятся под угрозой уничтожения. |
| Our technological civilization makes us particularly vulnerable. | Наша технологическая цивилизация делает нас особенно уязвимыми. |
| We may stumble on the way, but civilization, yes. | По пути мы можем спотыкаться, но цивилизация, да. |
| Jemma never told me there was an ancient civilization here. | Джемма никогда мне не говорила, что здесь была древняя цивилизация. |
| The civilization devoid of spiritual meaning and true moral values inevitably becomes a source of inhumanity and leads humankind to chaos and hopelessness. | Цивилизация, лишенная духовности и подлинных моральных ценностей, неизбежно становится источником бесчеловечности и ведет человечество к хаосу и безнадежности. |
| One very robust and technologically advanced civilization seemed to have easily overpowered several others. | Одна цивилизация, весьма мощная и технически развитая, с видимой легкостью одолела несколько других. |
| Sustainable utilization of our natural resources may be the greatest gift that our present civilization can contribute to future humanity. | Устойчивое использование наших природных богатств, возможно, станет самым большим подарком, который наша цивилизация может оставить будущим поколениям человечества. |
| Modern civilization dictates that we must not gamble on the life of the world's people for another 50 years. | Современная цивилизация настоятельно требует того, чтобы мы не ставили под угрозу существование народов мира в следующие 50 лет. |
| When absolute evil becomes commonplace and is accepted out of cowardice or stupidity, civilization disintegrates. | Когда абсолютное зло становится банальным и приемлемым явлением из-за малодушия или по глупости, цивилизация приходит в упадок. |
| Common sense and human solidarity triumphed over barbarism, and that is how world civilization was saved. | Однако потому и спасена цивилизация людей, что разум и человеческая солидарность восторжествовали над варварством и мракобесием. |
| Our civilization has always been varied. | Наша цивилизация всегда была и будет разноликой. |
| We should be able to pool the best of every civilization and culture for the greater good of mankind. | Мы должны суметь объединить все лучшее, что дает каждая цивилизация и культура, для большего блага человечества. |