Indeed, no civilization, no culture, no religion advocates or justifies such extremist and barbaric behaviour. |
Ни одна цивилизация, ни одна культура, ни одна религия не может выступать в защиту такого экстремистского, варварского поведения или оправдывать его. |
That programme promotes a holistic integrated approach, by simultaneously addressing quantity and quality, science and policy, and water and civilization aspects. |
Международная гидрологическая программа поощряет применение системного комплексного подхода при одновременном рассмотрении таких аспектов, как количество и качество, наука и политика и водоснабжение и цивилизация. |
Sad to say, we as a civilization are continuing to fail on both accounts. |
К сожалению, мы вынуждены констатировать, что как цивилизация мы продолжаем терпеть неудачу и в той, и в другой области. |
On a place of existence of a civilization Toltec's the civilization of the Aztecs who have adopted the best achievements of ancestors has appeared later [324-341]. |
Там, где когда-то была цивилизация тольтеков, появилась позднее цивилизация ацтеков, перенявших лучшие достижения предков. |
Gumilev used to say that both Oriental culture and Western civilization came through Russia. Civilization and culture, he said, are not the same thing. |
Гумилев утверждал, что через нас прошла и культура Востока, и цивилизация Запада... По Гумилеву, цивилизация и культура не есть одно и тоже. |
It is hardly a democratic forum, but it is all that the great civilization of the late twentieth and early twenty-first centuries has - a civilization that is supposed to uphold freedom. |
Едва ли это демократический форум, но это все, чем располагает великая цивилизация конца ХХ - начала XXI века - цивилизация, которая призвана поддерживать свободу. |
India was one of the leading countries of origin, destination and transit; its composite civilization and free and tolerant society had benefited from centuries of migration. |
Индия является одной из ведущих стран происхождения, назначения и транзита; ее многоплановая цивилизация и свободное и толерантное общество получали выгоды от многовековой миграции. |
And what a civilization is the Greeks'! |
А что за цивилизация - греки! |
And what about the civilization that beamed her DNA code through space? |
А цивилизация, которая отправила её ДНК код сквозь пространство? |
Its roots lie in fundamentalism; its target is modern civilization, democracy, pluralism and an individual's basic right to think and act independently. |
Своими корнями он уходит в интегризм, а его мишенью является современная цивилизация, демократия, плюрализм и фундаментальное право индивида мыслить и поступать самостоятельно. |
For 5,000 years, it has hosted successive civilizations. |
На протяжении пяти тысячелетий на ее территории одна цивилизация сменялась другой. |
Terrorism and crime have no religion, ethnicity or civilization. |
Терроризм сам выбирает войну, а цивилизация вынуждена в нее вступать, чтобы выжить. |
Civilization could not advance without the honour, dignity and contribution of women being the focal epicentre. |
Ни одна цивилизация не может развиваться если она не ставит перед собой, в качестве приоритетных, целей защиты чести, достоинства и равноправия женщин. |
We observe that the draft resolution rightly notes that civilizations are not confined to nation-States, but, rather, encompass different cultures. |
Мы отмечаем, что в проекте резолюции совершенно справедливо указывается, что понятие «цивилизация» не ограничивается отдельными государствами-нациями, а скорее охватывает различные культуры. |
Contrary to a firm conviction that Western civilization was the only civilization nurtured by dialogue-based individualism, liberty and toleration, scholars have stressed the importance of each civilization and the dialogue among them as an inescapable part of the concept of civilization itself. |
Выступая против твердого убеждения в том, что западная цивилизация была единственной цивилизацией, сформировавшейся в условиях основанных на диалоге индивидуализма, свободы и терпимости, ученые неустанно подчеркивают важность каждой цивилизации и диалога между ними как неотъемлемого элемента самой концепции цивилизации. |
Civilization is under serious threat from the continued degradation of the environment and its resultant effects of global warming, climate change and sea-level rise. |
Цивилизация находится в серьезной опасности вследствие постоянной деградации окружающей среды и ее последствий в виде глобального потепления, климатических изменений и повышения уровня моря. |
Our Caribbean civilization, and its Vincentian component, stands ready and willing to be part of this magnificent quest for an ennobling brotherhood and sisterhood of humanity. |
Карибская цивилизация, включая ее винсентский компонент, исполнена желания и готовности принимать участие в этом прекрасном стремлении к облагораживающему братству и сестринству. |
Thus, civilization was opposed in a dualist manner to barbary, a classic opposition constitutive of the even more commonly shared ethnocentrism. |
Таким образом, цивилизация была в дуальной манере противопоставлена варварам в классической оппозиции, возникшей из обычно даже более разделённого этноцентризма. |
We are the Civilization of the 21 Century, we are 7 billion. |
Мы - Цивилизация 21 Века, нас 7 миллиардов. |
Tenth International scientific conference «Civilization of knowledge: global crisis and an innovative choice of Russia», Moscow, April 24-25, 2009, RosNOU. |
Десятая Международная научная конференция «Цивилизация знаний: глобальный кризис и инновационный выбор России», Москва, 24-25 апреля 2009 года, РосНОУ. |
It features a single 40-minute track, telling a story in the distant future, when human civilization is about to end. |
Альбом состоит из одного 40-минутного трека, рассказывающего историю о далёком будущем, когда человеческая цивилизация подходит к концу. |
And what a civilization is the Greeks'! |
А какая это была удивительная цивилизация! |
If that is so, then our entire civilization is built on sin, from beginning to end. |
В таком случае вся наша цивилизация от начала и до конца зиждется на грехе. |
I mean, think about the type of equity we can we have, and the rate at which civilization could even progress. |
Задумайтесь о равенстве, которое могло бы установиться, и скорости, с которой цивилизация могла бы развиваться. |
That strange presence what agitated... animal world was the civilization. |
Это странное соседство, раздражающее животный мир есть цивилизация |