You are an old civilisation, we are a new civilisation. |
У вас цивилизация старая, а у нас - молодая. |
The whole history and civilisation (a "wood civilisation") of the Romanian people was continuously connected to the forest, covering the main part of the land area. |
Вся история и цивилизация ("лесохозяйственная цивилизация") румынского народа неразрывно связаны с лесами, которые покрывают большую часть территории страны. |
To help achieve this goal of establishing a "Yoko civilisation", a well-balanced and harmonious civilisation that is bright and positive, like the Sun, Sukyo Mahikari promotes different activities including those described below. |
Для того чтобы внести свой вклад в достижение этой цели - создать цивилизацию, которую Котама Окада называл «цивилизация йоко» (то есть гармоничную и сбалансированную, светлую и позитивную, подобную солнцу), Сукё Махикари осуществляет различные виды деятельности, в том числе описанные ниже. |
Further out west and in an area of its own, Paul do Mar is about as close to nature as civilisation permits with fine surfing and walking opportunities. |
Дальше к западу находится Паул-до-Мар, окруженный своей особенной территорией - он настолько близок к природе, как только это может позволить цивилизация; здесь имеются отличные возможности для серфинга и пешего туризма. |
First, there was the collapse of civilisation: |
Сперва цивилизация погрязла в раздорах. Анархия. |
Civilisation on the point of collapse. |
Цивилизация на пути к краху. |
A civilization that uses its principles for trickery and deceit is a dying civilization. |
Цивилизация, которая использует свои принципы для обмана - это умирающая цивилизация . |
That's the story of civilization. |
Так и разворачивалась, в каком-то смысле, цивилизация. |
You said civilization was still here. |
Ты сказала, что цивилизация все еще здесь. |
The Indus civilization was roughly contemporaneous with the much better known Egyptian and the Mesopotamian civilizations, but it was actually much larger than either of these two civilizations. |
Цивилизация Инду (или же протоиндийская цивилизация) существовала примерно в одно время с более известными цивилизациями Древнего Египта и Месопотамии, но на самом деле была даже намного обширнее последних. |
Indeed, nomadic civilization has served for thousands of years as a bridge between world civilizations. |
В сущности цивилизация кочевников в течение тысячелетий служила мостом между мировыми цивилизациями. |
A number of participants also exchanged views on the concept of civilization and the differences among civilizations. |
Ряд участников обменялись также мнениями относительно понятия «цивилизация» и различий между цивилизациями. |
Civilization itself - the civilization we share - is threatened. |
Сама цивилизация - наша общая цивилизация - находится под угрозой. |
We realize and reiterate that ecological civilization is an important part of human civilization. |
Мы понимаем и подтверждаем, что экологическая цивилизация является важной частью человеческой цивилизации. |
[Sighs] Because water leads to civilization, civilization to transportation. |
Река приведёт нас к цивилизации, где цивилизация - там транспорт. |
There are no such distinct civilizations; there is, quite simply, a single human civilization. |
Такого рода цивилизаций просто не существует: есть лишь одна-единственная цивилизация - человеческая. |
The great Persian civilization had made a valuable contribution to world civilization in such fields as art, ethics and morality. |
Великая персидская цивилизация внесла ценный вклад в развитие общемировой цивилизации в таких областях, как искусство, нравственность и мораль. |
The participants expressed the view that human civilization was rich and colourful and that it was normal to have differences among civilizations. |
Участники высказали мнение, что человеческая цивилизация является богатой и многоликой и что наличие различий между цивилизациями является нормальным явлением. |
Through interaction with other civilizations, each civilization changes, grows and lives. |
Благодаря взаимодействию с другими цивилизациями каждая цивилизация видоизменяется, растет и живет. |
A particular civilization can experience itself or critically examine its core values only through a dialogue with other civilizations. |
Любая отдельно взятая цивилизация может испытать себя или критически проанализировать свои основные ценности лишь через диалог с другими цивилизациями. |
It would be a place where civilizations were open to influences from other civilizations. |
Каждая цивилизация была бы открыта для влияния и воздействия со стороны других цивилизаций. |
Our human civilization and common heritage rest on the valuable contributions of all civilizations and cultures. |
Наша человеческая цивилизация и общее наследие основываются на важных вкладах всех культур и цивилизаций. |
Cities are usually abandoned when civilisations fall. |
После того, как цивилизация гибнет, города обычно остаются заброшенными. |
The Indus civilization was roughly contemporaneous with the much better known Egyptian and the Mesopotamian civilizations, but it was actually much larger than either of these two civilizations. |
Цивилизация Инду существовала примерно в одно время с более известными цивилизациями Древнего Египта и Месопотамии, но на самом деле была даже намного обширнее последних. |
It would be crucible of enriching contributions from other civilizations, yielding a pan-human civilization. |
Результатом такого взаимообогащения стала бы общечеловеческая цивилизация. |