| In the 1990s, civilization was ruined as a result of a worldwide nuclear war and many creatures died out. | В 90-е годы цивилизация была полностью разрушена вследствие ядерной войны, и многие существа вымерли. |
| 01 Manjar 02 Pacific 03 Civilization 04 Bug city... | 01 Manjar 02 Тихоокеанском 03 Цивилизация 04 Буг город... |
| Civilization is seen as the underlying problem or root of oppression, and must therefore be dismantled or destroyed. | Цивилизация рассматривается ими как основная проблема и корень угнетения, которая должна быть демонтирована или разрушена. |
| Modern civilization is founded on science and education. | Современная цивилизация основана на науке и образовании. |
| Indian civilization shared the Bolivian vision of living well in harmony with nature. | Индийская цивилизация разделяет боливийскую концепцию "жить в условиях благополучия" в гармонии с природой. |
| European civilization began to change beginning in 1500, leading to the scientific and industrial revolutions. | Европейская цивилизация стала меняться в начале 1500-х годов, что привело к научной и промышленной революциям. |
| There's a larger, more implacable adversary out there: The people's world and civilization. | Здесь выступает более обширный подразумеваемый противник.: мир людей и цивилизация. |
| Chicago. Civilization, culture, and not coincidentally, my wife and children. | Цивилизация, культура, а не в конце концов, моя жена и дети. |
| It took tens of thousands of years... for civilization as we know it to reach the modern era. | Потребовались десятки сотен лет для того, чтобы... цивилизация достигла современной эры. |
| The result is a civilization built on force, power, fear, dependence. | И вот результат: цивилизация, основанная на власти, терроре, зависимости. |
| The meaning of the words civilization and culture is very different when they are used in singular and plural forms. | Значения слов цивилизация и культура заметно отличаются, когда они используются в единственном и множественном числах. |
| Especially if he began life in a place... that has yet to learn the meaning of civilization. | Особенно если он начал свою жизнь в месте... которое еще не знает, что такое цивилизация. |
| The idea of looking at previous experiences to inform future action is as old as civilization. | Идея изучения предыдущего опыта для определения будущих действий так же стара, как цивилизация. |
| No institution, society, or civilization can survive purely on autopilot. | Ни один институт, общество или цивилизация не могут выжить просто на автопилоте. |
| It is at moments such as these that we realize how thin a veneer our civilization may be. | Именно в такие моменты мы осознаем, какой хрупкой может быть наша цивилизация. |
| The Mayans started speaking to us in the 20th century, but the Indus civilization remains silent. | Индейцы Майя заговорили с нами в 20-м веке, а вот протоиндийская цивилизация так и продолжает молчать. |
| We're in an advanced civilization, and the Monkey does not know what that is. | Мы продвинутая цивилизация, а Обезьянка не в курсе, что это такое. |
| There are moments in history when civilization redefines itself. | В истории существуют моменты, когда цивилизация переопределяет себя. |
| We can say light is civilization, shadow is barbaria. | Можно сказать что свет - это цивилизация, тень - это варварство. |
| Only after we learned to pass knowledge from one generation to the next, did civilization become possible. | Лишь после того как мы научились передавать знания от одного поколения к другому, цивилизация стала возможной. |
| Each leader of a civilization has a combination of two unique units, improvements, or buildings. | Каждая цивилизация имеет либо два национальных юнита, либо один национальный юнит и уникальное здание (улучшение). |
| Marcuse, H. Eros and Civilization. | Маркузе Г. Эрос и цивилизация. |
| But you must admit that this doomed old civilization sparkles. | Но вы должны сказать, что это обречённая цивилизация просто сияет. |
| Unfortunately, in this case, the less-advanced civilization is us. | К сожалению, в данном случае мы - менее развитая цивилизация. |
| But every civilization reaches a crisis point eventually. | Но каждая цивилизация рано или поздно приходит к кризису. |