Английский - русский
Перевод слова Circulation
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Circulation - Распространение"

Примеры: Circulation - Распространение
This will discourage the abuse of drugs and ensure the circulation of safe, effective, good-quality drugs in Kosovo. Это позволит предотвратить злоупотребление наркотическими средствами и обеспечить распространение по всему Косово безопасных и эффективных медикаментов высокого качества.
Indeed main opposition newspapers are based in Cairo or London and their circulation in the Sudan is strictly forbidden. Основные оппозиционные газеты базируются либо в Каире, либо в Лондоне, и их распространение в Судане строго запрещено.
Brazil commends the transparency with which the Chairperson has been working and welcomes the early circulation of her non-paper. Бразилия положительно отмечает транспарентность в работе Председателя и приветствует своевременное распространение ее неофициального доклада.
In Brazil, the illegal trafficking and excessive circulation of small arms were associated with increasing rates of crime and violence. В Бразилии незаконный оборот и чрезмерное распространение стрелкового оружия связывают с повышением уровня преступности и насилия.
Its wider circulation would foster a better understanding of ways to approach the fragmentation of international law. Его более широкое распространение позволит лучше понять, каким образом следует подходить к вопросу о фрагментации международного права.
Licence agreements with private companies will ensure a wider circulation of publications. Лицензионные соглашения с частными компаниями обеспечат более широкое распространение публикаций.
Nigeria has completed the circulation of the draft agreement on the Centre to be hosted by it on behalf of the English-speaking African countries. Нигерия завершила распространение проекта соглашения о Центре в этой стране от имени англоязычных африканских стран.
French law severely punishes violations of arms regulations; the sale and circulation of weapons are regulated. Во французском законодательстве предусмотрены суровые меры наказания за нарушения правил поставок оружия, продажа и распространение которого подлежат контролю.
These include the circulation of the List to the competent authorities for appropriate action. Они включают распространение перечня среди компетентных органов для осуществления соответствующих действий.
However, once a document had been circulated for consideration outside the Committee, that circulation should be widespread. Однако, после того, как документ распространен для обсуждения вне рамок Комитета, такое распространение должно носить самый широкий характер.
In that regard, he noted the recent circulation by the Department of a first draft of such a policy. В этой связи оратор отмечает недавнее распространение ДОПМ первого проекта такой политики.
The circulation of such untrue and implausible ideas is, at best, a sign of isolation. Распространение подобного рода лживых и предосудительных идей является в лучшем случае следствием изоляции.
It appeared though that in some cases the circulation of additions or changes to the List was not done in a timely manner. Однако в некоторых случаях распространение добавлений к перечню или изменений в нем не осуществлялось своевременным образом.
Wide circulation of vacancy announcements in subregional, regional and international organizations Широкое распространение информации о вакантных должностях в субрегиональных, региональных и международных учреждениях;
Meanwhile, the circulation of weapons among civilians in the country remains a major problem. Тем временем распространение оружия среди гражданского населения страны представляет собой серьезную проблему.
The Act introduces departmental "cells" to improve the circulation of information about children at risk. Он позволяет улучшить распространение информации о положении детей из группы риска посредством создания специальных "отделов" в департаментах.
Section 4 of the Undesirable Publications Act prevents the sale or circulation of objectionable publications likely to cause hostility between racial or religious groups. Разделом 4 Закона о нежелательных публикациях запрещается продажа или распространение предосудительных публикаций, которые могут спровоцировать вражду между расовыми или религиозными группами.
The circulation of information about best practices in Millennium Development Goal progress in one country often stimulates neighbouring countries, and regions, to emulate the success. Распространение информации о передовой практике, применяемой для достижения прогресса в деле реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в одной конкретной стране, нередко стимулирует соседние страны и регионы последовать ее успешному примеру.
Translation of CEDAW provisions into the three major Nigerian languages and circulation to the grass roots. Перевод положений КЛДЖ на три основных нигерийских языка и их распространение среди широких масс.
They facilitate the rapid circulation of information and the dissemination of examples of best practices in regard to gender equality. Они позволяют осуществлять быструю передачу информации и распространение образцов хорошей практики в области обеспечения равенства мужчин и женщин.
We are convinced that the illicit proliferation and circulation of and traffic in small arms impede development. Мы убеждены, что незаконное распространение, хождение и оборот стрелкового оружия препятствуют развитию.
One of the exogenous causes of conflict in Africa is the proliferation and illegal circulation of weapons coming into Africa from external sources. Одним из внешних факторов возникновения конфликтов в Африке является распространение и нелегальный оборот оружия, которое поступает в Африку извне.
The programme focuses on the development of value-added services complementing the electronic circulation of trade opportunities. Главной целью программы является развитие добавляющих стоимость услуг, дополняющих распространение по электронной почте информации о коммерческих возможностях.
Such delays were prevented by simultaneous circulation of vacancy announcements internally and externally. Одновременное же распространение объявлений о вакансиях внутри и за пределами Организации позволило избежать ненужных задержек.
The new policy foresees the circulation of project outlines to donors before a decision is made on the full development of projects. Новая политика предусматривает распространение среди доноров общего описания проектов до принятия решения об их полномасштабной разработке.