The banknotes were never put into circulation. |
Эти банкноты так и не были выпущены в обращение. |
The Committee approved the plan presented as well as the date and arrangements for putting the new notes into circulation. |
Комитет утверждает представленные образцы, а также дату и условия ввода в обращение новых купюр. |
Now we wipe out all unhappy memories of the village and put him back into circulation to gather more information. |
И сейчас мы смоем все несчастливые воспоминания о Деревне и вернем его в обращение, чтобы собрать больше информации. |
Money circulation can take place as cash transactions, bank transfers, issuing checks and via electronic means of payment. |
Обращение денег может происходить в виде оборота наличных денег, банковских перечислений, выдачи чеков и посредством электронных платежных средств. |
John Herschel called Talbot's invention photography and put into circulation such words as 'negative' and 'positive'. |
Джон Гершель назвал изобретение Толбота фотографией и пустил в обращение слова "негатив" и "позитив". |
Silver coins were not issued for circulation after 1966. |
Серебряные монеты не выпускались в обращение после 1966 года. |
Metal chervonets were mainly used by the Soviet government for foreign trade operations, but some of the coins also had circulation within Russia. |
Металлические червонцы в основном использовались советским правительством для внешнеторговых операций, однако часть монет имела обращение и внутри России. |
In this position he had a significant contribution to the conduct of Armenian Dram - national currency into circulation. |
В данной должности он имел значительный вклад в ведении национальной валюты «Армянский драм» в обращение. |
In late 2004, a 5 convertible peso coin, dated 1999, was placed into circulation. |
В конце 2004 года были введены в обращение монеты в 5 конвертируемых песо. |
During his reign the first Venetian gold ducat was introduced into circulation. |
Во время правления дожа Венецианская республика впервые выпустила в обращение золотой дукат. |
The first issue of this brand (1992-1994) worth 30, 45 and 50 cents were put into circulation 21 December 1992. |
Хронология стандартных выпусков Белоруссии (с 1992) Первый стандартный выпуск (1992-1994) Первые марки этого выпуска достоинством 30, 45 и 50 копеек были выпущены в обращение 21 декабря 1992 года. |
The number of reprints and its wide circulation is attributed in large part to the advent of the printing press in 1440. |
Количество переизданий и его широкое обращение в значительной степени объясняется появлением печатного станка в 1440 году. |
But that's not how it gets into circulation. |
Но это не то, как они попадают в обращение. |
ZACH: But that's not how it gets into circulation. |
Но не этим способом они попадают в обращение. |
The Federal Service for Financial Markets authorized the placement and circulation outside the country of a 22.5% stake in Rosneft. |
Федеральная служба по финансовым рынкам России разрешила размещение и обращение за пределами страны 22,5 % акций «Роснефти». |
The economic infrastructure and the distribution system are paralysed, not least because money circulation is strangled by the scarcity of rouble bank notes. |
Экономическая инфраструктура и система распределения парализованы - не в последнюю очередь из-за того, что денежное обращение затрудняется нехваткой рублевых банкнот. |
The Croatian currency, the kuna, has now been officially introduced and is in wide circulation. |
В настоящее время введена в широкое обращение хорватская валюта - куна. |
Another submission deemed it premature to suggest any dissemination or circulation of the criteria and sub-criteria in their current format. |
Авторы другого представленного доклада сочли преждевременным предлагать распространять или пускать в обращение критерии и подкритерии в их нынешнем формате. |
The registry operator shall then amend the electronic record to prevent further circulation and transmit the delivery request to the carrier. |
В этом случае оператор реестра изменяет электронную запись, с тем чтобы предотвратить дальнейшее обращение, и передает это требование о поставке перевозчику. |
About 1,000 of them made it out into general circulation. |
Примерно тысяча монет попала в обращение. |
agreed emergency measures to prevent the release into circulation of dangerous products within the Customs Union |
согласованные чрезвычайные меры по предотвращению выпуска в обращение опасной продукции в пределах Таможенного союза; |
The Estonian National Bank organises the money circulation in Estonia and ensures the stability of the value of the State. |
В Эстонии обращение денег организует и обеспечивает стабильность государственной валюты Банк Эстонии. |
In 1989, cupro-nickel 50 cent and 1 dollar coins were issued for circulation, although they did not replace the corresponding banknotes. |
В 1989 году медно-никелевые монеты в 50 центов и 1 доллар выпускались в обращение, хотя они так и не заменили соответствующие банкноты данного номинала. |
This series of notes called "Series B" was commissioned by the Central Bank of Ireland and were designed and brought into circulation between 1976 and 1982. |
Эта серия называется серией «В», чтобы отличить их от банкнот первой серии А. Они были разработаны по заказу Центрального банка Ирландии, и введены в обращение в период между 1976 и 1982 годами. |
Vachss originated the term "Circle of Trust." which has since entered general circulation. |
Другой термин Ваксса, который давно вошел в обращение «Круг доверия». |