| Actually, it's circulation 36,000 and climbing. | Ну, вообще-то, тираж выше 36 тысяч не растёт. |
| The only national daily, with a rather limited circulation for covering the country. | Единственная ежедневная национальная газета, имеющая достаточно ограниченный тираж для того, чтобы она могла распространяться по всей стране. |
| The total textbook circulation is 1300. | Общий тираж этих учебников составил 1300 экземпляров. |
| Our circulation numbers are also down as we compete with a variety of media. | Тираж тоже падает в конкуренции с различными сми. |
| He's only buying our circulation, features and goodwill. | Он покупает не только наш тираж, но также будущее и добрую волю. |
| What really makes it amazing: that the circulation of these newspapers were growing too. | Что самое удивительное - тираж этих газет также вырос. |
| Because publishing my memoirs in serial form will only help to increase our circulation. | Потому что только публикация моих мемуаров в нескольких частях поможет увеличить наш тираж. |
| The number and circulation of books published in minority languages had increased between 2001 and 2002. | С 2001 по 2002 год увеличилось количество и тираж книг, публикуемых на языках меньшинств. |
| The circulation of English and Chinese version is about 2,200 and 1,800 copies respectively. | Тираж на английском языке составляет примерно 2200 экземпляров, а на китайском - 1800. |
| There are 43 weekly newspapers, whose average total circulation is 1.4 million copies a week. | Что касается еженедельных изданий, выходящих под 43 названиями, то их общий средний еженедельный тираж равняется 1,4 млн. экземпляров. |
| The number of their titles and total circulation dropped, but they have always attracted a limited but specific group of readers. | Количество их наименований и общий тираж сократились, но они всегда привлекали хотя и ограниченную, но преданную группу читателей. |
| The local newspaper is Romerikes Blad (circulation 39,139 in 2004). | Местная газета называется «Romerikes Blad» (тираж 39.139 в 2004 году). |
| The 2013 circulation of the magazine was 417,062 copies. | В 2013 году тираж журнала - 417,062 копий. |
| Only a very small number of copies could be made at a time, so circulation was extremely limited. | В то время могло быть сделано только очень малое количество копий, так что тираж был крайне ограничен. |
| Its circulation in 2011 was 428,114 copies. | Его тираж в 2011 году был 428,114 копий. |
| Its ability to entertain the public with timely daily news made it the leading circulation paper of its time. | Способность развлекать публику актуальными ежедневными новостями сделала её тираж самым высоким для своего времени. |
| By the end of 1980 the magazine's circulation reached 4.5 million copies. | К концу 1980-х тираж журнала достигал 4,5 млн экземпляров. |
| In 1975, the paper reached a circulation of 10.6 million. | В 1975 году тираж газеты достиг 10,6 млн экз. |
| In its initial period Das Volk had a circulation of 50,000-100,000 copies. | В свой начальный период «Фольк» имела тираж в 50000 - 100000 копий. |
| Its circulation was 555,500 copies in 2012 in Germany. | В 2012 году тираж журнала составил 555500 экземпляров в Германии. |
| It has a monthly circulation of 260,000 copies. | Его месячный тираж составляет 260,000 экземпляров. |
| It has a print circulation of 17,000 and an online readership of 1.2 million unique monthly views. | Он имеет тираж в 17000 экземпляров и онлайн-аудиторией в 1,2 миллиона уникальных ежемесячных просмотров. |
| In July 2010 its circulation accounted to 2000 copies. | В июле 2010 года его тираж составил 2000 экземпляров. |
| The first issue was published in November of that year and had a circulation of about 800 copies. | Первый выпуск был опубликован в ноябре 2007 года и имел тираж около 800 экземпляров. |
| Renamed the Seattle Daily Times, it doubled its circulation within half a year. | Он переименовал её в Seattle Daily Times и удвоил тираж за полгода. |