Английский - русский
Перевод слова Circulation
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Circulation - Распространение"

Примеры: Circulation - Распространение
The publication and circulation of Supreme Court judgements is reportedly not universal. Публикация и распространение постановлений Верховного Суда, согласно сообщениям, не вошли в повседневную практику.
French cooperation supports actions aimed at developing skills, knowledge and circulation of information regarding desertification control. В рамках сотрудничества Франция оказывает поддержку деятельности, направленной на расширение знаний и опыта и распространение информации в области борьбы с опустыниванием.
This includes circulation of documentation and outcomes and a more proactive assistance in coordination. Это предусматривает, в частности, распространение документации и результатов, а также оказание более активного содействия в координации деятельности.
The incident received widespread international attention following its wide circulation via the Internet. После того, как информация об этом чрезвычайном происшествии получила широкое распространение через Интернет, оно завоевало широкое международное внимание.
A simple provision to allow circulation of electronic copies is added to Article 5. В статью 5 следует включить простое положение, допускающее распространение электронных копий.
Morocco called for discussion regarding the ways and means of ensuring the greater circulation of the Plan's conclusions and recommendations. Марокко предлагает обсудить пути и средства, обеспечивающие более широкое распространение содержащихся в Плане выводов и рекомендаций.
10 September: circulation of drat to Timber Committee delegations by e-mail. 10 сентября: распространение проекта среди делегаций, участвующих в работе Комитета по лесоматериалам, по электронной почте.
The Committee anticipates that circulation of the list will be further improved by the enhanced cooperation with Interpol. Комитет рассчитывает на то, что распространение Перечня будет улучшено благодаря расширению сотрудничества с Интерполом.
The proper circulation of the List to vulnerable border crossings will need sustained analysis and assistance before solutions are found. Надлежащее распространение перечня среди сотрудников уязвимых контрольно-пропускных пограничных пунктов требует проведения тщательного анализа и оказания помощи, прежде чем будет найдено соответствующее решение.
Interpol co-ordinates the circulation of alerts and warnings by means of specific tools such as its color-coded international notices system. Интерпол координирует распространение предостережений и предупреждений с помощью специальных средств, таких, как система кодированных по цвету международных уведомлений.
In this respect, the subregions have undertaken to ensure the circulation of information and dissemination of best practices through various networks. В этом контексте субрегионы обязаны обеспечивать распространение информации и примеров передового опыта через различные сети.
The secretariat said that their circulation in countries outside UNECE would be effected through the other regional commissions. Секретариат указал, что за пределами стран - членов ЕЭК ООН их распространение будет осуществляться по каналам других региональных комиссий.
The Board found that the UNCC Registry has operated in a reliable manner the circulation and tracking of claim and award documents. Комиссия установила, что регистр учета ККООН обеспечивал надежное распространение и контроль прохождения документации по претензиям и выплатам.
We take this opportunity to thank the secretariat for the timely and very useful circulation of the records of those debates. Пользуясь случаем, мы благодарим секретариат за своевременное и весьма полезное распространение протоколов этих дебатов.
First of all, I would like to express my appreciation for the circulation of the draft report. Прежде всего я хотел бы выразить признательность за распространение проекта доклада.
Better circulation of information and clear and effective action were essential to addressing such a cross-cutting theme. Важную роль в решении этой сквозной проблемы играет более эффективное распространение информации и проведение четких и действенных мероприятий.
The Monitoring Mechanism observes that the illicit cross-border circulation of arms, including the caches, constitutes a threat. Механизм наблюдения отмечает, что незаконное трансграничное распространение оружия, включая его схроны, представляет угрозу.
The Chair must approve circulation of documents by observers and any oral statements. Председатель должен дать согласие на распространение документов наблюдателями и на любые устные их выступления.
Some participants stressed that the circulation of the Manual would also serve educational purposes and would raise awareness about the role of special procedures. Некоторые участники подчеркивали, что распространение Руководства будет также служить образовательным целям и повысит степень осведомленности общества о роли специальных процедур.
The circulation of your paper setting out the objectives for the month was a useful innovation. Распространение Вашего документа, в котором излагались задачи на этот месяц, было полезным нововведением.
The proliferation and illicit circulation of these weapons fuel and prolong the conflicts. Распространение и незаконное распространение этого оружия разжигают и подпитывают конфликты.
The second problem posing a challenge is that of the circulation of light weapons. Вторая серьезная проблема - распространение легких вооружений.
The original Florida specimen was cloned, and descendants remain in wide circulation. Первоначальный флоридский образец был клонирован, и его потомки получили широкое распространение.
On the Internet, the difficulty of identifying offenders and applying court sanction makes circulation of such photographs much less risky. В интернете сложность выявления правонарушителей и применения судебных санкций делают распространение таких фотографий гораздо менее рискованным.
The wide circulation in financial area was received with mathematical methods of processing and the forecasting, constructed on the basis of neural networks. Широкое распространение в финансовой области получили математические методы обработки и прогнозирования, построенные на основе нейронных сетей.