Internal circulation is neglected, an assumption that could be disputed. |
Внутренняя циркуляция не принимается в расчет, однако это можно было бы оспорить. |
The atmosphere moves and circulates around the earth in a complicated manner called atmospheric circulation. |
Атмосфера движется и циркулирует вокруг Земли сложным образом, который называется атмосферная циркуляция. |
Airway blocked, breathing and circulation... |
Дыхательные пути заблокированы, дыхание и циркуляция... |
And the baby's not getting enough circulation to the lungs and other organs. |
Из-за этого у ребенка недостаточная циркуляция легких и других органов. |
Account NETeller: This is the company issued its shares on the English stock exchange, so that the circulation of money is the safest. |
Счета NETeller: Это Компания выпустила свои акции на фондовой бирже Английский, так что циркуляция денег является самым безопасным. |
The circulation patterns in the upper mesosphere and thermosphere of Venus are completely different from those in the lower atmosphere. |
Циркуляция верхней мезосферы и термосферы Венеры сильно отличается от циркуляции нижних слоёв атмосферы. |
In contrast, the circulation in the Earth's atmosphere is governed by the geostrophic balance. |
Для сравнения, циркуляция в земной атмосфере определяется геострофическим балансом. |
By the end of the winter, grain circulation had stopped completely and grain prices doubled. |
К концу зимы, циркуляция зерна полностью прекратилась и цены выросли в два раза. |
Atmospheric circulation, topographic features, and temperature differences determine the average precipitation that falls in each region. |
Атмосферная циркуляция, топологические особенности местности и перепады температур определяют среднее количество осадков, которое выпадает в каждом регионе. |
Because the longer his hand stays in there, the more we compromise his circulation. |
Чем дольше его рука там, тем сильнее нарушается циркуляция. |
The gas circulation is implemented simply by its pressure. |
Циркуляция газа осуществляется только за счет его давления. |
The informal circulation of suggestions or possibilities did not comply with that rule. |
Неофициальная циркуляция предложений или вариантов с этим правилом не сообразуется. |
The circulation in the atmosphere displays variability at all time scales, and there are important interactions among the various frequency components. |
Циркуляция атмосферы характеризуется изменчивостью во всех временных масштабах, при этом происходят важные взаимодействия между различными частотными составляющими. |
Also, the return or circulation of skills and other assets of more permanent migrants can reinforce development efforts in origin countries. |
Кроме того, возвращение или циркуляция квалифицированных специалистов и других активов более постоянных мигрантов могут способствовать поддержке усилий в области развития в странах происхождения. |
The circulation of carbon dioxide in the atmosphere, the ocean and the biosphere is to a great extent regulated by natural factors. |
Циркуляция двуокиси углерода в атмосфере, океане и биосфере в значительной степени определяется природными факторами. |
Since the Earth's gravitational field is relatively stable on decadal to centennial timescales, ocean circulation plays a more significant role in the observed variation of SSH. |
Поскольку гравитационное поле Земли относительно стабильно в масштабах десятилетий и столетий, циркуляция океана играет более значительную роль в наблюдаемой изменчивости ВМП. |
Once his circulation opens up, the built-up toxins will stop his heart, |
Как только восстановится циркуляция, впитавшиеся токсины остановят сердце, |
ABC's... airway, breathing, circulation. |
ДДЦ-это дыхательные пути, дыхание, циркуляция |
A related problem is the minimum cost circulation problem, which can be used for solving minimum cost flow. |
Более общая проблема - циркуляция потока минимальной стоимости, которая может быть использована для решения данной задачи. |
circulation of organic carbon and biogenic elements in the ecosystem of the Riga Gulf. |
циркуляция органического углерода и биогенных элементов в экосистеме Рижского залива. |
One was about 3.5 m2 and without any window, which resulted in an almost complete lack of air circulation. |
Одна была размером в 3,5 кв. м и не имела окна, из-за чего там почти полностью отсутствовала циркуляция воздуха. |
He adopted a cross-cutting and illustrative approach to describe the frameworks for discussion, such as, ocean processes and circulation, developmental activities, integrated assessment of biodiversity, among others. |
Он применил межсекторальный, дидактический подход к описанию рамок обсуждения, в частности, океанические процессы и циркуляция морских вод, деятельность в области развития, комплексная оценка биологического разнообразия и т.д. |
The circulation and subsequent melting of ice on shelf areas cause contaminants to be redistributed to deep ocean sediments and other shelf seas. |
Циркуляция и последующее таяние льда в шельфовых районах ведут к тому, что загрязнители перераспределяются в осадки глубинных океанических районов и других шельфовых районов. |
Oxygen can be limiting if circulation between the surface and deeper layers is poor, if the activity of lotic animals is very high, or if there is a large amount of organic decay occurring. |
Кислорода может быть недостаточно, если циркуляция между поверхностью и более глубокими слоями плохая, или если активность животных в проточной воде высока и происходит большое количество органического распада. |
Atmospheric compositions; radiation laws; general circulation of atmosphere and oceans |
Состав атмосферы; законы излучения; общая циркуляция атмосферы и океанов |