Английский - русский
Перевод слова Chosen
Вариант перевода Выбрала

Примеры в контексте "Chosen - Выбрала"

Примеры: Chosen - Выбрала
In the meantime, be content that you've finally chosen the winning side. А пока, радуйся, что выбрала сторону победителей.
I've chosen her as my lady-in-waiting on the rural tour. Я выбрала ее своей фрейлиной на время поездки.
They'll be so thrilled you've chosen life. Они обрадуются, что ты-таки выбрала жизнь.
Yes, she's chosen Picasso, but Pablo thinks women are only to sleep with or to paint. Д, она выбрала Пикассо, но Пабло считает с женщинами можно только спать или рисовать их.
That's who Holly has chosen. Это та, кого выбрала Холли.
It is Gabriel I have chosen and I desire your blessing. Я выбрала Габриэля и хочу твоего благословения.
You've chosen a tough racket but I think you're going to make it. Ты выбрала довольно жёсткую работу, но, думаю, ты справишься.
Funny, I thought you hadn't chosen your maid of honor yet, Karla. А я думала, ты еще не выбрала подружку невесты, Карла.
You wouldn't have chosen him over me? Ты бы не выбрала его за меня?
I'm the Cross that makes grown men weep, and I've chosen the life of a gangster. Я - Крест, я ставила на колени мужиков, и я выбрала преступную жизнь.
So, Ali, what have you chosen to sing? Эли, какую песню выбрала ты?
Rebecca, You could have chosen the handicapped stall! Ребекка, ты выбрала кабинку для инвалидов!
Skye: Okay, on this phone, you will find a set of coordinates that'll lead you to one of the three potential Clairvoyants I've chosen. Так, в этом телефоне вы найдете набор координат, который проведет вас к одному из потенциальных Провидцев, которых я выбрала.
I will deal with Gibbs, But she has chosen to deal with him, too. Я поговорю с Гиббсом, но она тоже выбрала работать с ним.
So, have you chosen a dress? Так что - ты выбрала наряд?
So I am going to read a poem that was chosen just now. Итак, я прочту вам стихотворение, которое я только что выбрала.
So I've been doing a lot of soul searching, and even though you're technically making me do this, I've chosen a junior detective. Я тут занималась душевными поисками, и хоть ты, фактически, заставил меня это сделать, но я выбрала младшего детектива.
What if I'd chosen another life for myself... Что если я бы выбрала для себя другую жизнь?
If I could have chosen my father it would have been Gabin for sure. Если бы было можно выбирать себе отца, я бы наверняка выбрала Жана Габена.
That's the life he's chosen, and he's the man Anne has chosen. Он выбрал эту жизнь, и Анн выбрала его.
I have performed the brek'tal ritual, Gowron and have chosen a new husband to lead my House. Я провела ритуал брек'тал, Гаурон. И я выбрала нового мужа, который возглавит мой Дом.
As you can see, I've chosen a life where I won't give in to temptation. Как вы видите, я выбрала жизнь, в которой я могу противостоять искушениям.
It had chosen the Eastern Slovak dialect, used by approximately 80 per cent of Roma in Slovakia, as the basis for the spelling of the language. В качестве основы для орфографии Комиссия выбрала диалект, которым в Восточной Словакии пользуется приблизительно 80% словацких рома.
The Assembly has chosen Mr. Julian Hunte to preside over our work and for my delegation it is a sign of recognition of his qualities and competence. Ассамблея выбрала г-на Джульяна Ханта руководить нашей работой, и для моей делегации это знак признания его качеств и способностей.
This time, the company has chosen Xinfei as an ideal partner, agreeing to commence OEM supply to Japanese market and to establish further cooperative relations. На этот раз компания выбрала Xinfei, который согласился поставлять оригинальные аппараты на японский рынок, а также сотрудничать в будущем.