have you chosen a new dog yet? |
Уже выбрала новую собаку? |
Fate has chosen you, Leonardo. |
Судьба выбрала тебя, Леонардо. |
General surgery had chosen me. |
Общая хирургия выбрала меня. |
Since I have chosen you. |
Важно, что я выбрала тебя. |
Have you chosen one? |
Ты что-нибудь уже выбрала? |
You think she's chosen you? |
Думаешь, она выбрала тебя? |
Mom would have chosen that one. |
Мама выбрала бы этот. |
Katrina has chosen to side with the enemy. |
Катрина выбрала сторону врага. |
Donna has chosen me to be the butler of honor at her wedding. |
Донна выбрала меня своим подругом невесты. |
The selection board has chosen 65 works among them for demonstration in the competitive program. |
Из них отборочная комиссия выбрала 65 работ для показа в конкурсной программе. |
[Whispering] You have the civil right to then fall out of love with whom you have chosen and question every choice you've made prior to that. |
У тебя есть гражданское право разлюбить того, кого ты выбрала, и усомниться в каждом сделанном тобой выборе. |
On the March 12 episode of Raw, Asuka explained that she had chosen Charlotte as she wanted to challenge the best women's champion in WWE. |
На очередном эпизоде Raw, Аска объяснила, что выбрала Шарлотт, поскольку она хотела бросить вызов лучшей чемпионке в WWE. |
Whatever this is, you've chosen to forget about it. No. |
Что бы там ни было, ты выбрала забыть об этом. |
I've chosen Janet as FLO as we need to deploy her differently from normal liaison officer. |
Я выбрала Дженет для общения с семьей, потому что в этом случае обычный офицер-координатор не подойдет. |
It is the philosophy that we at Yuris have chosen. |
Юридическая фирма «ЮРИС» выбрала для себя именно такую философию. |
And if Gabriel is who you have chosen, then he shall have my blessing too. |
И если Габриэль - тот, кого ты выбрала, то я благословлю и его. |
It had chosen a grass-roots development model whereby local communities' economic cohesion drove the development of the entire country. |
Это страна, которая выбрала модель развития, основанную на идее того, что движущим фактором развития всей страны является социально-экономическое единство местных общин. |
And don't worry, I have already chosen what we'll watch. |
И не беспокойся, фильм я уже выбрала |
Azerbaijan has chosen the free market economy after the obtaining its independence as economic entrepreneurship forms the basis of the free market economy in the country. |
После завоевания политической независимости наша республика выбрала рыночную экономику как основной путь экономической стратегии. |
But I had chosen to follow the common medical procedure I had learnt while studying medicine, as it was of great importance for me to get the fetus out straight away rather than wait for it to be expelled a couple of days later. |
Но я выбрала обычную медицинскую процедуру, которую мы проходили в мед.колледже, и очень важно для меня было сделать аборт сейчас, а не ждать еще пару дней. |
I know that this is not the fate you would have chosen for yourself, or for Helium, but choice is a luxury even for a Jeddak of Barsoom. |
Я знаю, не такую участь ты выбрала бы себе и Гелиуму. Но возможность, выбирать - это роскошь, даже для Джеддака Барсума. |
And one of the things Father Keene told me when I came back from one of these trips - Hyun-Sook had chosen the name Natasha, which I understood was from her watching a "Rocky and Bullwinkle" cartoon on the American Air Force station. |
Отец Кин сказал мне еще кое-что, когда я приехал из очередной поездки: Хьюн Сук выбрала себе имя Наташа, которое, как я понял, ей приглянулось после просмотра мультика про Рокки и Булвинкля на канале для Американских военно-воздушных сил. |
We regret that the Azerbaijani delegation has chosen to embark on such a destructive approach, just when the heads of State of both countries have resumed their efforts to create solid ground for a comprehensive settlement of the Nagorny Karabakh conflict. |
Мы сожалеем о том, что азербайджанская делегация выбрала столь деструктивный подход в тот самый момент, когда главы государств обеих стран возобновили свои усилия по созданию основ для всеобъемлющего урегулирования конфликта в Нагорном Карабахе. |
PKN ORLEN in its media campaign "quality of the eagle" have chosen a semitrailer of our production for a photo and film session. |
Фирма PKN ORLEN для своей кампании в средствах массовой информации выбрала полупри-цеп нашего производства, использовав его в сессии фото- и видеосъёмок. |
In 1839 a commission appointed by Texas President Mirabeau B. Lamar selected Waterloo as the site for the new capital and the name Austin was chosen as the town's new name. |
В 1839 году комиссия, созданная президентом Техаса Мирабо Ламаром, выбрала территорию Ватерлу для строительства новой столицы и её название - Остин. |