Английский - русский
Перевод слова Chosen
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Chosen - Выбор"

Примеры: Chosen - Выбор
I was chosen partly for my previous work with Inmetro on Impact Assessment and my work on both regulatory reform and risk management. З. Этот выбор был отчасти обусловлен моей предыдущей работой с Инметро по оценке воздействия и моей работой по реформе системы нормативного регулирования и управления рисками.
The people of Jammu and Kashmir had exercised their right to self-determination at the time of India's independence and had chosen and reaffirmed their destiny repeatedly through well-established democratic processes. Народ Джамму и Кашмира реализовал свое право на самоопределение в момент обретения Индией независимости, сделав выбор своей судьбы, который неоднократно был подтвержден в рамках устоявшихся демократических процессов.
"In which weapons are chosen between iron club or a pointed stick." "В котором выбор оружия происходит между железной булавой и копьем".
But young people from Libya, El Salvador and Togo, for example, have also chosen to study in the Free State Thuringia. В то же время свой выбор на Свободной земле Тюрингия остановили также молодые люди из Ливии, Сальвадора и Того.
This option was chosen owing primarily to the fact that the core pension administration system is ageing and the processes are complex and fragmented. Такой выбор был сделан в основном из-за того, что базовая система административного управления деятельностью по выплате пенсий устаревает, а процессы сложны и разрозненны.
The choice of a higher or lower territorial detail respectively limits or extends the number of tables corresponding to a chosen object and set of classifications. Выбор большего или меньшего уровня территориальной детализации соответственно уменьшает или увеличивает число таблиц, соответствующих избранному объекту и набору классификаций.
Whatever activities are chosen, it must be recognized that there are limits to how much the Group of Experts can undertake. Независимо от того, на каких мероприятиях будет остановлен выбор, необходимо признать, что возможности Группы экспертов ограничены.
It's not what I would have chosen for him. Я не хотел, чтобы он сделал подобный выбор.
If independence were chosen, a second vote would take place between full independence and free association. Если выбор будет сделан в пользу независимости, то будет проведено второе голосование, с тем чтобы определиться между вариантом полной независимости и вариантом свободной ассоциации.
I call it neo-evolution - the new evolution that is not simply natural, but guided and chosen by us as individuals in the choices that we will make. Я называю её нео-эволюцией - новой эволюцией, которая не просто естественна, но направлена и выбрана нами как индивидами, через выбор, который мы сделаем.
There is no doubt that the international community will increase the volume and quality of its assistance so as to meet the impatient expectations of a people that has chosen peace and democratic change. Нет сомнений в том, что международное сообщество повысит объем и качество своей помощи, с тем чтобы ответить на нетерпеливые ожидания людей, которые сделали выбор в пользу мира и демократических изменений.
From the contacts that I have had with him, I already know that you have chosen well. По результатам тех встреч, которые я провел с ним, я уже знаю, что вы сделали правильный выбор.
The Commission has chosen, on the basis of its reading of State practice, the date of the official presentation of the claim. На основе своего первого чтения статей о практике государств, Комиссия остановила свой выбор на дате официального предъявления требования.
The initial versions of the script were set in Riverside, California, but at the suggestion of Sony, Albuquerque was chosen for the production's location due to the favorable financial conditions offered by the state of New Mexico. Первоначально по сценарию в качестве места действия был выбран город Риверсайд в штате Калифорния, но по предложению компании Sony выбор пал на Альбукерке из-за благоприятных финансовых условий, предоставляемых штатом Нью-Мексико.
It expressed more diverse dynamics than Opiate and included songs the band had chosen not to publish on their previous release, when they had opted for a heavier sound. По разнообразию он превосходил Opiate и включал в себя песни, которые группа не хотела включать в свой предыдущий релиз, сделав выбор в пользу более тяжёлого звучания.
One can then attach these to a chosen receiver: either a texture, or a render buffer. После этого идет несколько подключений, одно из них это выбор получателя, либо текстуры, либо render buffer.
Following the resignation of Peter Hollingworth as Governor-General, the Prime Minister, John Howard, announced on 22 June 2003 that he had chosen Jeffery to succeed Hollingworth. После ухода в отставку Питера Холлингуорта премьер-министр Джон Унстон Ховард объявил 22 июня 2003 года, что его выбор пал Джеффери как следующего генерал-губернатора Австралии.
Missions are chosen on the basis of geographical distribution and bearing in mind that racial discrimination, which is inherently multiform, occurs on all continents. Выбор миссий осуществляется с учетом критерия географического распределения и того факта, что само явление расовой дискриминации в силу своего многообразия существует на всех континентах.
Latvia has not set about bringing its policies into line with European and world human rights standards but has chosen instead to divide its inhabitants into first- and second-class people, legalizing discrimination on ethnic grounds. Латвия пошла не по пути приведения своей политики в соответствие с высокими европейскими и мировыми стандартами в области прав человека, а сделала выбор в пользу разделения жителей страны на людей первого и второго сорта, узаконила дискриминацию по этническому признаку.
These factors have affected the priorities chosen by bilateral donors and multilateral financial institutions, thereby generating some controversy between donors and recipients over the relative importance of mid- and long-term development priorities. Эти факторы оказывают свое влияние на выбор приоритетов двусторонними донорами и многосторонними финансовыми учреждениями и, соответственно, приводят к возникновению некоторых разногласий между донорами и бенефициариями по поводу относительной важности среднесрочных и долгосрочных приоритетов в плане развития.
The Republic of Belarus, having consciously chosen the path of democratic development, acceded to the Helsinki Final Act, the Charter of Paris for a New Europe and other important CSCE documents, and declared its commitment to the ideas and fundamental principles contained in them. Республика Беларусь, сделав осознанный выбор в пользу демократического развития, присоединилась к Хельсинкскому заключительному акту, Парижской Хартии для новой Европы, другим важным документам СБСЕ и заявила о своей приверженности заложенным в них идеям и основополагающим принципам.
Intentions: Intentions represent the deliberative state of the agent - what the agent has chosen to do. Намерения: Намерения отражают осознанный выбор агента - тот план который агент предпочёл выполнять.
Drugs is not the path I would choose, but it's been chosen for me, so I must stay the course. Наркотики - это не тот путь, который я выбрал, этот выбор сделан за меня, так что я не должен сворачивать с курса.
I call it neo-evolution - the new evolution that is not simply natural, but guided and chosen by us as individuals in the choices that we will make. Я называю её нео-эволюцией - новой эволюцией, которая не просто естественна, но направлена и выбрана нами как индивидами, через выбор, который мы сделаем.
Victoria faced a tragic choice in her adolescence, and... I know that if she had the opportunity to do it over, she would obviously have chosen life. Виктория встала перед трагическим выбором в юности, и... я знаю, что если бы этот выбор встал снова, она разумеется выбрала бы жизнь.