Английский - русский
Перевод слова Chosen
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Chosen - Выбор"

Примеры: Chosen - Выбор
I will do you the justice of saying that you would have chosen better for him than he did for himself. Отдам вам справедливость и скажу, ваш выбор был бы лучше того, который сделал он сам.
Then perhaps the spirit hasn't chosen, after all. Значит дух все еще не сделал свои выбор.
Who knows what my life might have been if I'd chosen differently? Кто знает, какой бы была моя жизнь, если бы я сделала другой выбор.
The solution chosen will lie more in the realm of progressive development than of codification of existing law. Выбор такого решения находился бы скорее не в области кодификации действующего ныне права, а в области его прогрессивного развития.
The Bar Association shall notify the lawyer designated that he has been chosen, in order that he may accept or refuse. Коллегия адвокатов извещает об этом адвоката, на которого пал выбор, с тем чтобы он заявил о своем согласии или отказе.
Conscripts who have chosen to perform military service but who have religious beliefs that forbid them to handle weapons are exempted from carrying weapons and participating in combat units. Призывники, сделавшие выбор в пользу прохождения военной службы, однако придерживающиеся религиозных воззрений, запрещающих им брать в руки оружие, освобождаются от ношения оружия и участия в операциях в составе боевых подразделений.
Others say that they have deliberately chosen to live rough, their self-declared voluntary exclusion being a way of avoiding certain constraints of social life. Другие утверждают, что жизнь на улице - это их выбор и их маргинализация требуется для того, чтобы избежать определенных трудностей социальной жизни.
It is either pathetically ignorant of Eritrea's recent historical trajectory or has deliberately and maliciously chosen to brush it aside. Это либо безнадежное невежество в отношении исторического пути Эритреи в последние годы, либо сознательный и злонамеренный выбор в пользу того, чтобы их не замечать.
But I am, nevertheless, what she has chosen... and we must respect what the woman wants. Тем не менее, она меня предпочла, а мы должны уважать выбор женщины.
In the case of Myanmar, general elections took place so that a civilian government was chosen as a result of the freely expressed will of the people. В случае с Мьянмой всеобщие выборы показали, что в результате свободно выраженной воли народа выбор был сделан в пользу создания гражданского правительства.
Belarus, however, renounces the prestige of a nuclear State, the sword of Damocles referred to here by President Clinton, and has chosen non-nuclear status. Беларусь, однако, отказывается от "престижа" ядерной державы, от дамоклова меча, о котором говорил здесь президент Клинтон, и сделала выбор в пользу безъядерности.
The purpose of the Committee was to show the citizens of Georgia and the international community that that country had chosen democracy and human rights. Комитет был создан для того, чтобы продемонстрировать гражданам Грузии и международному сообществу тот выбор в пользу демократии и уважения прав человека, который сделала страна.
Some had chosen to retain the citizenship of their countries of origin, having been given the choice because Zimbabwe unfortunately did not allow dual citizenship. Некоторые из этих людей решили сделать выбор в пользу сохранения гражданства страны происхождения: в Зимбабве, к сожалению, запрещается иметь двойное гражданство.
Recognizing that effort, his Government had chosen UNODC to be a key partner in implementing the multifaceted National Drug Control Strategy in Afghanistan. Признавая эти усилия, его правительство сделало выбор в пользу ЮНОДК в качестве ключевого партнера для осуществления комплексной национальной стратегии контроля над наркотиками в Афганистане.
The system guarantees free choice of doctor and medical facility within the area of the chosen health service office. Такая система обеспечивает свободный выбор лечащего врача и медицинского учреждения на территории, находящейся в ведении выбранного медицинского управления.
Crescent Girls' Secondary School was chosen because it has a rich culture of promoting the innovative use of technology for teaching and learning. 10.30 Выбор женской средней школы "Полумесяц" в качестве объекта программы был обусловлен тем, что эта школа отличается высокой культурой в сфере содействия инновационному использованию технологии для целей преподавания и изучения.
However, nothing has yet been definitively achieved, because not all of the people of Burundi have chosen peace. Вместе с тем, окончательных результатов еще не удалось достичь, поскольку не все население Бурунди сделало выбор в пользу мира.
If proportional representation is chosen, what will be the formula used for the distribution of seats? Если будет сделан выбор в пользу пропорционального представительства, то какая будет использоваться формула для распределения мест?
The phrase "inasmuch as they are governed by other rules of international law" was carefully chosen by the negotiators to capture such considerations. Для того чтобы учесть эти соображения, участники переговоров после тщательного рассмотрения остановили свой выбор на выражении «поскольку они регулируются другими нормами международного права».
The type of education chosen reflects the choices a society has made. И наконец, выбор системы образования - это выбор пути, по которому пойдет общество.
Six computer tests for vocational directions have been worked out; the client, having chosen from test menus, gets immediate results of interpretation. Разработано шесть компьютерных тестов, облегчающих выбор профессии; ответив на соответствующие вопросы, клиент незамедлительно получает заключение на основе своих ответов.
In the application for posts, however, no distinction was made between men and women, and all were chosen on the basis of their qualifications. Уже сегодня при назначении на должности не делается каких-либо различий между мужчинами и женщинами, выбор осуществляется исходя из уровня их квалификации.
Poor households were chosen through participative interaction and by building up a consensus with better-off households; Выбор бедных домашних хозяйств осуществлялся на основе взаимодействия различных участников путем достижения консенсуса с более зажиточными домашними хозяйствами;
VARDAN 1: I believe we have chosen well. Думаю, мы сделали хороший выбор.
But having chosen... how can I go on? Но, сделав выбор, ...как я смогу продолжать служить?