They had one child, a daughter named Gillian, who drowned in 1979 while swimming in the River Thames. |
Супруги воспитывали одного ребёнка - дочь Джиллиан, которая в 1979 году утонула, купаясь в Темзе. |
Instead, unwilling to kill an innocent child, Ben neglected Widmore's orders and kidnapped Alex to raise her as his daughter and let Danielle live. |
Вместо этого, не желая убивать невинного ребёнка, Бен похитил Алекс и выдал её за свою дочь, а Даниэль сохранил жизнь. |
Hanka, the oldest female child, began helping her mother with housework at the age of five. |
Ханка как старшая дочь в семье стала помогать матери по хозяйству в возрасте пяти лет. |
The couple's first child, daughter Mikayla de Leon Jones, was born on 26 July 2006. |
Первый ребенок пары, дочь Mikayla de Leon Jones, родилась 26 июля 2006 года. |
A few months later, Blake learns that Alexis had another child after they divorced, a daughter she named Amanda. |
Несколько месяцев спустя, Блейк узнает, что Алексис была беременна еще одним ребенком после того, как они развелись, это дочь Аманда. |
I will not listen to child care lectures from a man who put his daughter in a box and shipped her to Maine. |
Я не собираюсь выслушивать лекции о воспитании детей от человека, который положил свою дочь в коробку и отправил сюда, как посылку. |
Just know that last year had a dear child, and now she is throwing everything into the toilet. |
Я знаю, что в прошлом году моя дочь была добрая, ласковая девочка, а теперь она сливает свою учебу в унитаз. |
Will my daughter be a child of divorce? |
будет ли моя дочь ребенком разведенки? |
On January 28, 2017, the couple had their first child, daughter Rima Jr... |
В феврале 2017 году у пары родился первый ребёнок - дочь Рима младшая. |
She has one child, Kisos Obomsawin, born in 1969. |
У Обомсавин есть ребёнок, дочь Кисос Обомсавин (англ. Kisos Obomsawin), которая родилась в 1969 году. |
It was my mistake for thinking that I could intrude in his lovely life And expect him to accept me as his child. |
Это была моя ошибка, что я влезла в его жизнь и хотела быть принята им как дочь. |
What I desire is to raise my child, to watch her grow, and to have back the 26 years of being a father that you took from me. |
Я желаю растить свою дочь, видеть её взросление и вернуть 26 лет отцовства, что ты отнял у меня. |
I love her like she was my own child. |
Минг, я люблю эту девочку как свою дочь. |
The man she loved killed by the child she adored - it was... just too much. |
Ее любимого мужчину убила дочь, которую она обожала - это было... слишком. |
My child, we surely have our share of guilt in your torment. |
Дочь моя, наверняка и мы виноваты в том, что вам выпали такие мучения. |
This is your second child, who's hardly known a day's happiness in the last ten years. |
Она - твоя дочь, и в последние десять лет счастья ей доставалось немного. |
You'd submit to a paternity test, then make a public statement saying that Casey is your child. |
Сделаете тест на отцовство, а потом публичное заявление, что Кейси ваша дочь. |
But you have to realize that you can't hand your child to a stranger the day after she arrives. |
Но я хочу, чтобы ты понял: нельзя оставлять свою дочь незнакомым людям, а потом напиваться и ругаться со своей бывшей. |
But saying o'er what I have said before, my child is yet a stranger in the world. |
Я повторю, что я уже сказал: Ведь дочь моя еще совсем ребенок. |
Robert Poste's child here, innit she? |
Вроде, дочь Роберта Поста приехала? |
How long have you known that she wasn't your child? |
Как давно вы узнали, что Рози не ваша дочь? |
The last thing you need right now is for some love child to emerge and destroy your marriage and any chance of running for public office. |
Сейчас вам меньше всего хотелось бы, чтобы появилась любимая дочь и разрушила ваш брак, а также шансы на политическую карьеру. |
Would I bring my father and child here to lie to you? |
Вы полагаете, я притащил сюда своего отца и дочь, чтобы придумывать? |
If she is, she's also Lara's child. |
Если это так, тогда она еще и дочь Лары. |
Your wife and child were last seen there, weren't they? |
В последний раз вашу жену и дочь видели там, верно? |