Английский - русский
Перевод слова Chat
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Chat - Поговорить"

Примеры: Chat - Поговорить
Crane, remind me later to have a chat about what your founding friends were thinking when they crafted our right to bear arms. Крейн, напомни мне потом поговорить с твоими друзьями которые думают, что им разрешено носить при себе оружие.
I feel we need a nice long chat. Хотела бы поговорить с тобой подольше...
Yes? I just want to grab a quick chat about what has been going on in the press recently. Я просто хотел поговорить с вами о том, что происходит в последнее время в прессе.
I believe it's time we had a chat, you and I. Думаю, нам с вами пора поговорить по душам.
Just wanted to make it nice so we could have a little chat and catch up. Просто хотела сделать поуютнее, чтобы мы могли встретиться и поговорить.
I need to have a little chat with Emily, you know? Мне нужно немного поговорить с Эмили, понимаешь?
Was that what you wanted to chat about? Так вы об этом хотели поговорить?
Can I have a chat with Tomek? Могу я поговорить с Томеком откровенно?
What do you say we go and have a chat? Что, если нам сходить и поговорить?
maybe we should chat in your room it's better. why? Может быть, лучше пойти в твою комнату и поговорить там.
It's really none of your business, but feel free to chat about it with my mother at your slumber parties. Это действительно не твое дело, но не стесняйся поговорить об этом с моей матерью на вашей пижамной вечеринке
Guys, if you wanted to drop in, have a chat, you know, after what happened to Colonel Carter... Парни, если вы захотите зайти, поговорить, ну, знаете, о том, что случилось с полковником Картером...
You know, I'd like to have a chat with the people that write these instruction manuals, but I don't believe we have a language in common. Знаешь, я бы хотел поговорить с людьми, которые пишут руководства пользователей, но, боюсь, мы говорим на разных языках.
So why don't you stop hogging them Vicodin they gave you, and we could all chat about that for awhile. Почему бы тебе не перестать глотать этот викодин, который тебе дали, и мы смогли бы поговорить об этом немного.
You really wanted that little chat, didn't you? Похоже, вы и в самом деле хотели поговорить со мной?
Could I have a chat with you and your husband? Могу я поговорить с вашим мужем, миссис Форе?
Well, listen, if you ever want to have a chat, ...or someone to go out for a drink with... Послушай, если тебя нужно поговорить... или просто сходить с кем-нибудь выпить...
I think you and I need to have a serious little chat. Я думаю, нам надо серьёзно поговорить
You want to go for a walk, have a chat or something? Ты не хочешь прогуляться, поговорить?
And also, the Director of the U.S National Security Council has requested to have a chat with you. и еще... глава Совета национальной безопасности США хочет поговорить с Вами.
He was always travelling to villages, far and near, especially in his younger days, on a bicycle, accompanied by a small group of aides - also on bicycles - and stopping to chat with simple folk about their problems. Он постоянно - особенно в молодом возрасте - ездил в деревни, дальние и близкие, на велосипеде в сопровождении небольшой группы помощников, средством передвижения которых также был велосипед, и делал остановки для того, чтобы поговорить с простыми людьми и обсудить с ними их проблемы.
"I've been terribly lonely and fancied a chat." "ћне было так одиноко и очень хотелось с кем-нибудь поговорить."
The chat box went away, and I could talk to her. Мы вышли из чата и я смог поговорить с ней.
I don't know what you're up to but you and I need to have a little chat, so stick around. Я не знаю что вы делаете и мне нужно поговорить с вами. не уходите далеко.
In case you would like to have a chat, I will be in my room На случай тебя захочется поговорить кое-о чём, я буду в своем кабинете