Английский - русский
Перевод слова Chat
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Chat - Поговорить"

Примеры: Chat - Поговорить
You really wanted that little chat, didn't you? Вы и правда очень хотели поговорить.
Me, too. I wanted to chat about why we shouldn't go out. Я тоже, и просто хотел поговорить о том, почему мы не должны идти на свидание.
That thing is after us, and you want a chat? Это существо прямо за нами ты хочешь поговорить?
"beecause" it would be swell if we could chat about a certain implantable biochip. Было бы отлично, если бы мы могли поговорить об одном имплантируемом биочипе.
Later you and I could chat. Может, и с тобой удастся поговорить.
I just think you need to have an honest chat with her. Думаю, тебе стоит поговорить с ней по душам.
Maybe the best thing would be to take them out for a chat. Может, лучше было бы с ними поговорить лично.
Anyway, I was hoping you and I might have a little chat. И все же я надеялся, что, возможно, нам удастся поговорить.
Louisa, forgive us, Mr Hammond and I want to have a chat before lunch. Луиза, милая, нам с мистером Хэммондом... надо немного поговорить перед обедом.
Simon, shall we have a little chat? Саймон, можно с тобой поговорить.
So, if we could just have a little chat, I'm sure we can clear everything up once and for all. Поэтому если мы могли бы немного поговорить, то наверняка нам удалось бы разобраться раз и навсегда.
I'd like to have a bit of a chat with you alone, like. Я бы хотел поговорить с вами наедине, если можно. Хорошо.
Why don't we have a chat now? Почему бы нам теперь не поговорить?
I don't have a lot of time, but I just wanted to chat with you about where you fit in here. У меня не так много времени, но я просто хотела поговорить с Вами о том, где Вам здесь место.
Before I talk to you any more I would like to have a chat with my wife. Прежде, чем мы продолжим разговор, я бы хотел поговорить со своей женой.
Now... it's time that you and I had a little chat. Так... теперь нам с тобой надо поговорить.
Actually, do you have a minute to chat? Вообще-то, у тебя будет минутка поговорить?
Just have a chat with you as I know you are here. И я понял, что нам надо поговорить.
Special Agent Pride, could we chat in the hallway, please? Спецагент Прайд, мы можем поговорить в коридоре?
Could I have a quick chat? наполняет астральной энергией] Мы можем поговорить?
I think it sucks that you can't take a minute or two to have a chat. Жаль, что у тебя не найдется пары минут, чтобы немного поговорить.
Darhk called me into his office this morning for a little chat about how he doesn't trust me anymore. Дарк вызвал меня к себе в офис сегодня утром, чтобы поговорить о том, что больше мне не доверяет.
Call me if you ever want a chat, OK? Позвоните мне, если захотите поговорить.
you might want to chat with Lundy. Может ты хочешь поговорить с Лэнди?
I never thought I'd say this, but I think you and I need a little chat. Никогда не думала, что произнесу это, но нам с тобой надо поговорить.